Niemiecko-polski słownik fachowych terminów strażackich
 » Szukaj w słowniku

Szukaj w słowniku

poszukiwanie hasła:

poszukiwanie początkowych liter:

A Ą B C Ć D E Ę F G H I J K L Ł M N Ń O Ó P Q R S Ś T U V W X Y Z Ź Ż

objaśnienia symboli:

< > skrót
{f} rodzaj gramatyczny: żeński
{m} rodzaj gramatyczny: meski
{n} rodzaj gramatyczny: nijaki
Niemiecko-polski słownik fachowych terminów strażackich
 » Szukaj w słowniku

słówka niemieckie rozpoczynające się na S

Deutsch Polnisch
S S
Saalfeuerwehr {f} pogotowie przeciwpożarowe
Sachbeschädigung {f} uszkodzenie rzeczy
Sachbrandschutz {m} zabezpieczenie przeciwpożarowe mienia
Sachschaden {m} szkoda w mieniu
Sachschaden {m} strata materialna
Sachschutz {m} ochrona mienia
Sachschutz {m} zabezpieczenie mienia
Sachverständige ekspert
Sachverständige rzeczoznawca
Sachverständige biegły
Sackstich {m} węzel z jedną pętla {m}
Sackstich {m} kluczka {f}
Säge {f} piła
Salzsäure {f} kwas solny
Sammelstelle {f} miejsce zbiorcze
Sammelstück {n} zbieracz
Sammler {m} zbieracz
Sand {m} piasek
Sandkapselung {f} osłona piaskowa
Sandkiste {f} skrzynia z piaskiem
Sandsack {m} worek z piaskiem
Sanitäter {m} ratownik medyczny
Sanitäter {m} sanitariusz
Sanitätsgerät {n} sprzęt sanitarny
Sanitätswagen {m} karetka sanitarna
Saponin {n} saponina
Sättigungskonzentration {f} stężenie rotworu nasyconego
Satz {m} zestaw {m}
Saubetrieb <S> {m} praca na ssanie
Sauerstoff {m} tlen
Sauerstoff-Mindestkonzentration {f} minimane stężenie tlenu
Sauerstoff-Mindestkonzentration {f} wskażnik tlenowy
Sauerstoffäquivalent {n} równoważnik tlenowy
sauerstoffarm ubogi w tlen
Sauerstoffbedarf {m} zapotrzebowanie tlenu
Sauerstoffdruck {m} ciśnienie tlenu
Sauerstoffentzug {m} odebranie tlenu
Sauerstoffflasche {f} butla tlenowa
Sauerstoffgehalt {m} zawartość tlenu
Sauerstoffgerät {n} aparat tlenowy
Sauerstoffindex {m} wskażnik tlenowy
Sauerstoffkonzentration {f} stężenie tlenu
Sauerstoffmangel {m} niedostatek tlenu
Sauerstoffmenge {f} ilość tlenu
sauerstoffreich bogaty w tlen
Sauerstoffschutzgerät <SSG> {n} aparat tlenowy
Sauerstoffüberschuß {m} nadmiar tlenu
Sauerstoffverbrauch {m} zużycie tlenu
Sauerstoffzufuhr {f} dopływ tlenu
Sauerstoffzutritt {m} dostęp tlenu
Sauganschluß {m} przyłącze ssawne
Saugbetrieb {m} praca na ssanie
Saugbetrieb, der <S> praca na ssanie
Saugdruck {m} ciśnienie ssania
Saugeingang der Pumpe, der nasada ssawna (pompy)
Saugeingang der Pumpe, der wlot ssawny (pompy)
Saugen {n} ssanie
saugen wyssać
saugen ssać
Saugerleine {f} linka do węży ssawnych
Saugfähigkeit {f} chłonność
Saughöhe {f} wysokość ssania
Saugkopf {m} smok ssawny
Saugkopfventil {n} zawór zwrotny smoku ssawnego
Saugkopfventilleine {f} linka zaworu zwrotnego ssawnego
Saugkorb {m} smok ssawny
Saugkorb {m} kosz ssawny
Saugkupplung {f} łącznik ssawny
Saugleitung {f} linia ssawna
Saugraum {m} przestrzeń ssawna
Saugrohr {n} przewód ssący
Saugrohr {n} rura ssawna
Saugschacht {m} studzienka ssawna
Saugschlauch {m} wąż ssawny
Saugschlauchleine {f} linka do węży ssawnych
Saugschlauchverschraubung {f} łącznik śrubowy wąża ssawnego
Saugschutzkorb {m} kosz smoka ssawnego
Saugseite {f} strona ssawna (pompy)
Saugstelle {f} punkt ssawny
Saugstrahlpumpe {f} ejektor
Saugstutzen {m} króciec ssawny pompy
Saugtätigkeit {f} czynność ssania
Saugventil {n} zawór ssawny
Saugverschraubung {f} łącznik śrubowy wąża ssawnego
Saugvorgang {m} proces ssania
Saugvorgang {m} przebieg ssania
Saugwirkung {f} ssanie
Saugwirkung {f} działanie ssące
Saugzeit {f} czas zassania
Säure {f} kwas
säurebeständig kwasoodporny
säurefest kwasoodporny
Schacht {m} studzienka
Schaden {m} szkoda
Schaden {m} strata
Schadenbegrenzung {f} ograniczenie szkód
Schadenbehebung {f} likwidacja szkód
Schadenfeuer {n} pożar (ogień wyrządzający szkody)
Schadensanalyse {f} analiza szkód
Schadensausmaß {n} rozmiar szkód
Schadensgebiet {n} obszar objęty zniszczeniem
Schadenshöhe {f} wysokość strat
Schadensminderung {f} zmniejszenie szkód
Schadensregulierung {f} regulacja strat
Schadensregulierung {f} uregulowanie strat
Schadensursache {f} przyczyna szkód
Schadensursachenermittlung {f} ustalenie przyczyny szkód
Schadensverhütung {f} zapobieganie powstawaniu szkód
Schadstoff {m} substancja szkodliwa
Schadstoffwolke {f} chmura substancji szkodliwych
Schallsignal {n} sygnał dżwiękowy
Schaltbild {n} schemat połączeń
Schaltbrett {n} tablica rozdzielcza
Schaltbrett {n} tablica sterownicza
schalten włączyć
schalten łączyć
Schalter {m} wyłącznik
Schaltfunke {m} iskra wyłączeniowa
Schaltorgan eines Strahlrohres, das zawór odcinający (prądownicy)
Schaltpult {n} pulpit sterowniczy
Schalttafel {f} tablica rozdzielcza
Schaltung {f} łączenie
Schaufel {f} łopatka (np. wirnika pompy)
Schaufel {f} łopata
Schaufel {f} łopata
Schauglas {n} wziernik
Schaum <S> {m} piana
Schaum, der <S> piana
Schaumangriff {m} natarcie z użyciem piany
Schaumanstieg {m} podnoszenie się piany
Schaumanstiegshöhe {f} wysokość podniesienia się piany
Schaumanwendung {f} użycie piany
Schaumart {f} rodzaj piany
Schaumaufgabe {f} podanie piany
Schaumaufgabe {f} zasilanie pianą
Schaumaufgabestelle {f} punkt zasilania pianą
Schaumausbeute {f} wydajność piany
Schaumausrüstung {f} sprzęt do podawania piany
Schaumbeschaffenheiten własności piany (gaśniczej)
Schaumbeseitigung {f} usuwanie piany
Schaumbeständigkeit {f} trwałość piany
Schaumbildner {m} środek pianotwórczy
Schaumbildung {f} tworzenie się piany
Schaumbildung {f} powstawanie piany
Schaumbläschen {n} pęcherzyk piany
Schaumdecke {f} powłoka pianowa
Schaumeigenschaften właściwości piany (gaśniczej)
Schaumeinsatz {m} użycie piany (podczas akcji gaśniczej)
Schaumerzeuger {m} wytwornica pianowa
Schaumerzeugung {f} wytwarzanie piany
Schaumerzeugungssystem {n} system wytwarzania piany
Schaumfähigkeit {f} zdolność pienienia
Schaumfläche {f} powierzchnia piany
Schaumfläche {f} powierzchnia pokryta pianą
Schaumfront {f} front piany
Schaumgiessgestänge {n} pianowa rura wylewowa
Schaumhaltigkeit {f} trwałość piany
Schaumhöhe {f} wysokość (warstwy) piany
Schaumhydrant {m} hydrant pianowy
Schaumkammer {f} komora pianowa
Schaumkanone {f} działko pianowe
Schaumkonzentrat {n} preperat pianotwórczy
Schaumkonzentrat {n} środek pianotwórczy
Schaumleistung {f} wydajność piany
Schaumleitung {f} rurociąg pianowy
Schaumleitung {f} przewód pianowy
Schaumlöschanlage {f} instalacja gaśnicza pianowa
Schaumlöscher {m} gaśnica pianowa
Schaumlöschfahrzeug {n} samochód gaśniczy pianowy
Schaumlöschgerät {n} sprzęt pożarniczy do wytwarzania piany
Schaumlöschgerät {n} sprzęt do podawania piany
Schaumlöschgerät {n} sprzęt pianowy
Schaumlöschmittel {n} pianowy środek gaśniczy
Schaumlöschverfahren {n} gaszenie pianą
Schaummast {m} maszt pianowy
Schaummenge {f} ilość piany
Schaummittel {n} środek pianotwórczy
Schaummittel-Zumischer {m} zasysacz liniowy pianowy
Schaummittelanlage {f} instalacja środka pianotwórczego
Schaummittelbedarf {m} zapotrzebowanie środka pianotwórczego
Schaummittelbehälter {m} zbiornik środka pianotwórczego
Schaummittelberechnung {f} obliczenie zapotrzebowania środka pianotwórczego
Schaummittelbevorratung {f} zaopatrzenie w środek pianotwórczy
Schaummittelfahrzeug {n} samochód specjalny do przewozu środka pianotwórczego
Schaummittelförderung {f} tłoczenie środka pianotwórczego
Schaummittelhersteller {m} producent środek pianotwórczego
Schaummittellösung {f} roztwór środka pianotwórczego
Schaummittelmenge {f} ilość środka pianotwórczego
Schaummittelpumpe {f} pompa środka pianotwórzego
Schaummitteltank {m} zbiornik środka pianotwórczego
Schaummittelverbrauch {m} zużycie środka pianotwórczego
Schaummittelversorgung {f} zaopatrzenie w środek pianotwórczy
Schaummittelvorrat {m} zapas środka pianotwórczego
Schaummittelzufuhr {f} doprowadzenie środka pianotwórczego
Schaummittelzugabe {f} dodawanie środka pianotwórczego
Schaumpackung {f} okład pianowy
Schaumring {m} instalacja gaśnicza na pianę ciężką (zamontowana na zbiorniku cieczy palnej)
Schaumrohr {n} prądownica pianowa
Schaumschicht {f} warstwa piany
Schaumsprinkleranlage {f} instalacja trykaczowa pianowa
Schaumstabilität {f} stałość piany
Schaumstandzeit {f} trwałość piany
Schaumstrahl {m} strumień piany
Schaumstrahlrohr {n} prądownica pianowa
Schaumteppich {m} dywan pianowy
Schaumtyp {m} typ piany
Schaumvermögen {n} zdolność pienienia się
Schaumviskosität {f} lepkość piany
Schaumvolumen {n} objętość piany
Schaumwasserhydrant {m} hydrant wodno-pianowy
Schaumwassersprinkler {m} tryskacz wodno-pianowy
Schaumwasserwerfer {m} działko wodno-pianowe
Schaumwasserwerferanhänger {m} działko wodno-pianowe jezdne
Schaumwerfer {m} działko pianowe
Schaumwurfweite {f} zasieg poziomy rzutu strumienia piany
Schaumzerfall {m} rozkład piany
Schaumzerfallrate {f} szybkość rozkładu piany
schaumzerstörend niszczący pianę
schaumzerstörend powodujący rozpad piany
Schaumzerstörung {f} rozpad piany
Schaumzufuhr {f} doprowadzenie piany
Schaumzufuhr {f} dopływ piany
Schaumzuleitung {f} doprowadzenie piany
Schaumzumischer {m} zasysacz liniowy pianowy
Schauübung {f} ćwiczenie pokazowe
Scheibenkupplung {f} sprzęgło cierne tarczowe
Schein {m} blask
Schein {m} światło
Schein {m} łuna
Scheinwerfer {m} reflektor
Scherfestigkeit {f} wytrzymałość na ścinanie
Scheunenbrand {m} Pożar stodoły
Schicht {f} zmiana (podziału bojowego)
Schichtarbeit {f} praca na zmiany
Schichtdienst {m} służba na zmiany
Schichtdienst {m} służba w systemie zmianowym
Schichtdienst {m} służba zmianowa
Schichtstärke {f} siła podziału bojowego
Schichtstärke {f} grubość warstwy
Schieber {m} zasuwa
Schiebleiter {f} drabina wysuwana
Schiffsbrand {m} pożar statku
Schiffsbrandbekämpfung {f} zwalczanie pożarów na statkach
Schiffstyp {m} typ statku
Schiffsunfall {m} wypadek z udziałem statku
Schirm {m} osłona
Schirm {m} ekran
Schirmmütze {f} czapka (z daszkiem)
Schlacke {f} żużel
Schlafmenge {f} ilość snu
Schlafunterbrechung {f} przerwanie snu
schlagartige Flammenausbreitung, die rozgorzenie
schlagartige Flammenausbreitung, die nagłe rozprzestrzenianie się płomieni
Schlagfunke {m} iskra uderzeniowa
Schlagknopf {m} zbijak (gaśnicy)
Schlagkraft {f} siła bojowa
Schlagwetter {m} gaz kopalniany
Schlagwetterexplosion {f} wybuch gazu kopalniego
schlagwettergeschützt ognioszczelny
Schlagwetterschutz {m} ochrona przeciwpożarowa (w kopalni)
Schlamm {m} szlam
Schlamm {m} muł
Schlammpumpe {f} motopompa szlamowa
Schlammpumpe {f} pompa szlamowa
Schlankheitsgrad {m} smukłość
Schlauch {m} wąż
Schlauch anschließen, den podłączyć wąż
Schlauch aufrollen, den zwinąć wąż
Schlauch aus Kunstfasern, der wąż z przędzy sztucznej
Schlauch aus Naturfasern, der wąż z przędzy naturalnej
Schlauch ausrollen, den rozwijać wąż
Schlauchabsperrung {f} zawór odcinający wężowy
Schlauchabsperrventil {n} zawór regulujący dopływ środka gaśniczego do węża
Schlauchanhänger {m} wózek wężowy
Schlauchanhänger {m} przyczepa wężowa
Schlauchanschluß {m} połącznik
Schlauchanschlußeinrichtung (f) {f} przyłącze do wąża pożarniczego
Schlauchanschlußeinrichtung (f) {f} połącznik
Schlauchanschlußleitung {f} rura wznośna (suchego pionu)
Schlauchanschlußleitung {f} przewód do podłączenia węża
Schlauchanschlußventil {n} zawór hydrantowy
Schlauchaufhängevorrichtung {f} przyrząd do zawieszania węży
Schlauchaufwickelapparat {m} przyrząd do zwijania węży
Schlauchaufwickler {m} zwijarka węży
Schlauchbinde {f} bandaż wężowy
Schlauchbrücke {f} mostek przejazdowy
Schlauchbrücke {f} mostek wężowy
Schlauchbrücke aus Aluminium, die mostek wężowy aluminiowy
Schlauchbrücke aus Holz, die mostek wężowy drewniany
Schlauchbuch {n} książka wężowa
Schlaucheinbindemaschine {f} urządzenie do taśmowania węży
Schlauchfahrzeug {n} samochód wężowy
Schlauchgerät {n} sprzęt wężowy
Schlauchhalter {m} noszak wężowy
Schlauchhaspel {f} zwijadło wężowe
Schlauchhaspel mit achsialer Wasserzufuhr, die zwijadło wężowe szybkiego natarcia
Schlauchkarren {m} wózek wężowy
Schlauchklemme {f} zacisk wężowy
Schlauchkupplung {f} łącznik wężowy
Schlauchlänge {f} długość węża
Schlauchleitung {f} linia wężowa zasilająca
Schlauchleitung entleeren, die odwodnić linię wężową
Schlauchleitung herstellen, die ułożyć linię wężową
Schlauchleitung zusammenräumen, die zwinąć linię wężową
Schlauchmanometer, das manometr wężowy
Schlauchpflegegerät {n} sprzęt do konserwacji węży
Schlauchregal {n} regał wężowy
Schlauchreserve {f} zapas węży
Schlauchriß {m} pęknięcie węża
Schlauchschelle {f} opaska zaciskowa wężowa
Schlauchtrockenturm {m} wężownia
Schlauchtrockenturm {m} wieża do suszenia węży
Schlauchtrupp <S-Trupp> {m} rota wężowa
Schlauchtruppführer, der <S-Truppführer> {m} przodownik roty wężowej
Schlauchtruppmann, der <S-Truppmann> {m} pomocnik roty wężowej
Schlauchtülle {f} końcówka węża
Schlauchüberführung {f} siodełko wężowe
Schlauchverschraubung {f} łącznik wężowy śrubowy
Schlauchwagen <SW> {m} samochód wężowy
Schlauchwagen, der <SW> {m} samochód wężowy
Schlauchwaschapparat {m} myjka węży
Schlauchwaschtrog {m} koryto do mycia węży
Schlauchzubehör {n} sprzęt wężowy
Schleifknoten {m} węzel flagowy {m}
Schlepper {m} holownik
Schleuse {f} śluza
schließen zamykać
Schließfolgeregler {m} regulator kolejności zamykania (np. drzwi przeciwpożarowych)
Schliffsbrandkatastrophe {f} katastrofa pożarowa na statku
Schlinge {f} pętla
Schlittenkufe einer Motorpumpe, die płoza motopompy
Schlußmeldung {f} meldunek końcowy
Schmelzeinsatz {m} wkładka topikowa (bezpiecznika)
schmelzen topnieć
schmelzen topić się
Schmelzen {n} topnienie
Schmelzen {n} topienie się
Schmelzlotmelder {m} czujka temperaturowa topikowa
Schmelzlotsprinkler {m} tryskacz z wyzwalaczem topikowym
Schmelzpunkt {m} temperatura topnienia
Schmelzsicherung {f} bezpiecznik topikowy
Schmelztemperatur {f} temperatura topnienia
Schmelzvorgang {m} przebieg topnienia
Schmelzwärme {f} ciepło topnienia
Schmetterlingsknoten {m} motyl alpejski {m}
Schmetterlingsknoten {m} węzel motylkowy {m}
Schmieren {n} smarowanie
Schmutzwasser-Kreiselpumpe {f} pompa szlamowa wirowa
Schnappschloß {n} zatrzask drabiny nasadkowej
Schnappschloß {n} zamek zapadkowy
Schneerohr {n} prądownica śniegowa
Schneidgerät {n} nożyce hydrauliczne
Schneidgerät {n} aparat do cięcia
Schneise {f} przesieka
Schnellangriff {m} szybkie natarcie
Schnellangriffseinrichtung {f} urządzenie szybkiego natarcia
Schnellangriffsrohr <S-Rohr> {n} prądownica linii szybkiego natarcia
Schnellangriffsrohr <S-Rohr> {n} linia szybkiego natarcia
Schnellangriffsrohr, das <S-Rohr> {n} prądownica linii szybkiego natarcia
Schnellangriffsschlauch {m} wąż urządzenia szybkiego natarcia
schnellansprechende Sprinkler, der tryskacz szybkiego zadziałania
Schnittwunde {f} rana cięta
Schock {m} wstrząs
Schock {m} szok
Schockbekämpfung {f} zwalczanie szoku
Schornstein {m} komin
Schornstein fegen, den czyścić komin
Schornstein kehren, den czyścić komin
Schornsteinbrand {m} pożar kominowy
Schrägsitzventil {n} zawór zamykający skośny
Schraubenpumpe {f} pompa śrubowa
Schulterstück {n} pagon
Schulterstück {n} naramiennik
Schulungsplan für Angehörige der Freiwilligen Feuerwehr {m} Plan szkolenia członków OSP
Schulungsplan für Mitglieder FW {m} Plan szkolenia członków OSP
schüren rozniecać
Schürze {f} fartuch
Schutz {m} ochrona
Schutz {m} zabezpieczenie
Schutz {m} osłona
Schutz {m} obrona
Schutz {m} opieka
Schutz der vom Feuer bedrohten Häuser ochrona zagrożonych pożarem domów
Schutz, kollektive {m} ochrona zbiorowa
Schutzabschnitt {m} obszar ochroniony (np. przez instalację tryskaczową)
Schutzabstand {m} odległość ochronna
Schutzanzug {m} ubranie ochronne
Schutzart {f} rodzaj zabezpieczenia
Schutzart {f} rodzaj ochrony
Schutzausrüstung, persönliche <PSA> {m} osobiste wyposażenie ochronne
Schutzbekleidung {f} ubranie ochronne
Schutzbekleidung {f} odzież ochronna
Schutzbereich {m} strefa ochronna
Schütze {m} zastawka wodna
schützen zabezpieczać
schützen osłaniać
schützen ochraniać
Schutzfarbe {f} farba ochronna
Schutzfarbe {f} kolor ochronny
Schutzfarbe {f} barwa ochronna
Schutzfläche {f} powierzchnia chroniona
Schutzfunktion {f} funkcja ochronna
Schutzgas {n} gaz ochronny
Schutzgasatmosphäre {f} atmosfera gazu ochronnego
Schutzgerät {n} sprzęt ochronny
Schutzgraben {m} bruzda izolacyjna
Schutzgrad {m} stopień ochrony
Schutzhandschuhe {f} rękawice ochronne
Schutzhaube {f} pokrywa ochronna
Schutzhaube {f} hełm ochronny
Schutzhaube {f} kołpak ochronny
Schutzhelm {m} kask ochronny {m}
Schutzhelm mit der Möglichkeit zur Anbringung einer Beleuchtung für die Wasserretttung {m} kask ochronny z możliwością zamocowania oświetlenia z przeznaczeniem do ratownictwa wodnego
Schutzkappe {f} kaptur ochronny
Schutzkappe {f} kołpak ochronny
Schutzkleidung {f} odzież ochronna
Schutzkorb {m} kosz ochronny
Schutzmaßnahme {f} środek ochronny
Schutzplane {f} płachta ochronna
Schutzschicht {f} warstwa ochronna
Schutzschirm {m} ekran ochronny
Schutzschürze {f} fartuch ochronny
Schutzsieb {n} sito ochronne
Schutzstreifen {m} pas ochronny
Schutzstreifen {m} oddzielenie ochronne
Schutzstreifen {m} leśny pas przeciwpożarowy
Schutztasche eines Feuerwehrbeiles, die pokrowiec toporka strażackiego
Schutzvorhang {m} kurtyna ochronna
Schutzwall {m} wał ochronny
Schutzwirkung {f} działanie ochronne
Schutzzone {f} strefa ochronna
schwach qualmend wydzielający małe ilość dymu (podczas spalania)
schwach qualmend słabo dymiący
Schwaden {m} wyziewy
Schwaden {m} opary
schwarz machen dogaszać
schweben unosić się
schwebend unoszący się
Schwefeldioxyd {n} dwutlenek siarki
Schwefelsäure {f} kwas siarkowy
Schweigepflicht {f} tajemnica zawodowa
Schweißbrand {m} pożar spwodowany spawaniem
Schweißbrenner {m} palnik spawalniczy
Schweißen {n} spawanie
schweißen spawać
Schweißerlaubnisschein {m} zezwolenie na przeprowadzenie prac spawalniczych
Schweißflamme {f} płomień spawalniczy
Schweißgerät {n} aparat do spawania
Schweißperle {f} rozprysk spawalniczy
Schweißtemperatur {f} temperatura spawania
Schweißung {f} spawanie
Schwelbrand {m} pożar bezpłomieniowy
Schwelbrand {m} pożar tłący się
Schwelbrandphase {f} faza tlenia się
schwelen tlić się
Schwelen {n} tlenie
Schwelen {n} wytlewanie się
Schwelfeuer {n} pożar bezpłomieniowy
Schwelfeuerkurve {f} krzywa normowa "czas-temperatura" pożaru bezpłomieniowego
Schwelgas {n} gaz wytlewny
Schwelgas/Luftgemisch {n} mieszanina gazu wytlewnego z powietrzem
Schwelholz {n} drewno tlące się
Schwelphase {f} faza tlenia się
Schwelpunkt {m} temperatura (za)tlenia
Schweltemperatur {f} temperatura tlenia
Schwemmwasser {n} woda spławiakowa
Schwenkbereich {m} zakres wychowania {m}
Schwenkbereich {m} zakres obrotu {m}
schwer brennbar <B1> trudno palny
schwer entzündbar trudno zapalny
schwer entzündlich trudno zapalny
schwere Atemschutzgerät, das sprzęt izolacyjny ochrony dróg oddechowych
schwere Öl, das olej ciężki
schwere Tauchgerät, das ciężki sprzęt nurkowy
schwerentflammbar trudno zapalny
Schwerentflammbarkeit {f} trudnozapalność
Schwerentflammbarkeitsmittel {n} środek uognioodporniający
Schwerentflammbarkeitsprüfung {f} badanie trudnozapalności
Schwerentflammbarmachung {f} impregnacja przeciwpożarowa
Schwerentflammbarmachung {f} uognioodparnianie
Schwerentzündlichkeit {f} trudnozapalność
schwerer als Luft cięższy od powietrza
Schwerkraft {f} siła cieźkości {f}
Schwerkraftlüftung {f} wentylacja grawitacyjna
schwerlöschbar trudny do ugaszenia
Schweröl {n} olej ciężki
Schwerschaum {m} piana ciężka
Schwerschaumlöschanlage {f} instalacja gaśnicza na pianę ciężką
Schwerschaumrohr {n} prądownica pianowa do piany ciężkiej
Schwimmdachtank {m} zbiornik z dachem pływającym
Schwimmer {m} pływak
Schwimmer für den Saugkopf, der pływak smoka ssawnego
Schwimmerventil {n} zawór pływakowy
Schwimmgürtel {m} pas ratowniczy
Schwimmpumpe {f} motopompa pływająca
Schwimmpumpe {f} pompa pływająca
Schwimmschlauchsperre {f} zapora wodna pływająca
Schwimmweste {f} kamizelka ratownicza
Schwitzen {n} zagrzewanie się
schwitzen zagrzewać się
schwitzen zagrzać się
schwitzen des Schlauches, das pocenie się węża
See, kleine {m} staw {m}
Seebad {n} kąpielisko
Seebrücke {f} molo
seelische Belastung, die obciążenie psychiczne
Seil, dynamische {n} lina dynamiczna {f}
Seil, statische {n} lina statyczna {f}
Seilarbeiter {m} robotnik wysokościowy {m}
Seilbahn {f} kolej linowa {m}
Seilbremse {f} hamulec liny {m}
Seilrolle {f} krążel liniowy
Seilsystem, dynamische {n} system lin dynamicznych {m}
Seitenwandsprinkler {m} tryskacz umieszczony na ścianie bocznej
Sekundärbrand {m} pożar wtórny
Sekundärbrandentstehung {f} powstanie pożaru wtórnego
Sekundärbrandherd {m} wtórne ognisko pożaru
Sekundärbrandschäden szkody popożarowe pośrednie
selbständige Unterdecke, die sufit samonośny
selbstansaugend samozasysający
selbstansaugende Pumpe, die pompa samozasysająca
Selbstansaugung {f} samozassanie
Selbstaufheizung {f} samonagrzewanie
selbstblockierend samoblokujący
selbstentzündbar zdolny do samozapłonu
selbstentzündbar samozapalny
selbstentzündlich zdolny do samozapłonu
selbstentzündlich samozapalny
selbstentzündliche Flöz, das pokład samozapalny
Selbstentzündlichkeit {f} samozapalność
Selbstentzündung {f} samozapalenie
Selbstentzündung {f} samozapłon
Selbstentzündungsbrand {m} pożar (powstały) na wskutek samozapalenia
Selbstentzündungsgeschwindigkeit {f} szybkość samozapalenia
Selbstentzündungsherd {m} ognisko samozapalenia
Selbstentzündungsprinzip {n} zasada (procesu) samozapalenia
Selbstentzündungstemperatur {f} temperatura samozapalenia
Selbstentzündungstemperatur {f} temperatura samozapłonu
Selbstentzündungsvorgang {m} proces samozapalenia
Selbsterhitzung {f} samozagrzewanie się
Selbsterhitzung {f} samonagrzeanie
selbsterhitzungsfähig zdolny do samonagrzewania
Selbsterhitzungsneigung {f} skłonność do samonagrzewania
Selbsterhitzungstemperatur {f} temperatura samonagrzewania
Selbsterhitzungsvorgang {m} proces samonagrzewania
Selbsterwärmung {f} samonagrzewanie
Selbsterwärmungstemperatur {f} temperatura samonagrzewania
Selbsthilfelöschanlage {f} instalacja gaśnicza przeznaczona do obsługi przez załogę zakładu
Selbstlöschung {f} samougaszenie
Selbstregulierung {f} samoregulacja
Selbstrettung {f} samoratowanie
selbstschließend samozamykający się
Selbstschutzanlage {f} urządzenie samoobronne
Selbstsicherung {f} samoasekuracja {f}
selbsttätig samoczynny
selbsttätig samoczynnie
selbsttätig gesteuert sterowany samoczynnie
selbsttätig schließende Tür, die drzwi samozamykające się
selbsttätig verschließbare Öffnung, die otwór samoczynnie zamykający się
selbsttätige Brandmelder, der samoczynny sygnalizator pożaru
selbsttätige Brandmelder, der samoczynne urządzenie sygnalizacyjno-alarmowe pożaru
selbsttätige Feuerlöschanlage, die samoczynna instalacja gaśnicza
selbsttätige ortsfeste Löschanlage, die samoczynna stała instalacja gaśnicza
selbsttätige Sprühwasserlöschanlage, die samoczynna instalacja gaśnicza zraszaczowa
selbstverlöschend samogaszący
selbstverschließend samozamykający
Selbstzündung {f} samozapalanie
Selbstzündung {f} samozapłon
Selbstzündungsgefahr {f} niebezpieczeństwo samozapłonu
Sender {m} nadajnik
sengen osmalić
sengen palić
sengen opalić
Sengschäden szkody spowodowane opaleniem
Senkung {f} opad
Separator {m} seperator
Separator {m} oddzielacz
Seriennummer {f} numer seryjny {m}
Sessellift {m} wyciąg krzesełkowy {m}
sich ausbreiten rozprzestrzeniać się
sich ausbreiten rozszerzać się
sich ausdehnen rozprzestrzeniać się
sich ausdehnen rozszerzać się
sich bereit halten być w stanie gotowości
sich einer Gefahr aussetzen narazić się niebezpieczeństwo
sich entwickeln wytwarzać się
sich entwickeln powstać
sich entwickeln rozwijać się
sich entzünden zapłonąć
sich entzünden zapalić się
sich entzünden zająć się ogniem
sich erweitern rozszerzać się
sich festfressen zatrzeć się
sich melden zameldować się
sich verflüchtigen ulatniać się
sich verkohlen zwęglić się
sich verletzen skaleczyć się
sich verletzen zranić się
sich versengen przypalić się
sich zurückziehen cofać się
sicher bezpieczny
sicher niezawodny
sichere Arbeitslast, die <SAL> bezpieczne obciążenie robocze {n}
sichere Entfernung odległość bezpieczna
sichere Ort, der miejsce bezpieczne
Sicherheit {f} bezpieczeństwo
Sicherheit an den Gewässern {f} bezpieczeństwo nad wodami
Sicherheit und Arbeitshygiene Bezpieczeństwo i Higiena Pracy
Sicherheitsabstand {m} odległość bezpieczna
Sicherheitsanalyse {f} analiza stanu bezpieczeństwa
Sicherheitsaufzug {m} winda bezpieczeństwa
Sicherheitsbeauftragte pełnomocnik do spraw BHP
Sicherheitsbedingungen warunki bezpieczeństwa
Sicherheitsbeleuchtung {f} oświetlenie ewakuacyjne
Sicherheitsbeleuchtung {f} oświetlenie bezpieczeństwa
Sicherheitsberstscheibe {f} płytka bezpieczeństwa
Sicherheitsbestimmungen przepisy bezpieczeństwa
Sicherheitsbewußtsein {n} świadomość bezpieczeństwa
Sicherheitseinrichtung {f} urządzenie zabezpieczające
Sicherheitsfaktor {m} współczynnik bezpieczeństwa
Sicherheitsfarbe {f} barwa bezpieczeństwa
Sicherheitsfilm {m} film niepalny
Sicherheitsgang {m} przejście ewakuacyjne
Sicherheitsglas {n} szkło ochronne
Sicherheitsgrad {m} stopień bezpieczeństwa
Sicherheitsgrundsätze zasady bezpieczeństwa
Sicherheitsgurt {m} pas bezpieczeństwa
Sicherheitsingenieur {m} inżynier do spraw BHP
Sicherheitskennzeichnung {f} oznakowanie bezpieczeństwa
Sicherheitsklasse {f} klasa bezpieczeństwa
Sicherheitskraft {f} pracownik do spraw BHP
Sicherheitsleine {f} linka asekuracyjna
Sicherheitsleine {f} linka bezpieczeństwa
Sicherheitsmaßnahmen środki bezpieczeństwa
Sicherheitsnetz {m} siatka zabezpieczająca {f}
Sicherheitsniveau {n} poziom bezpieczeństwa
Sicherheitsschalter {m} wyłącznik bezpieczeństwa
Sicherheitsschleuse {f} przedsionek przeciwpożarowy
Sicherheitsschleuse {f} śluza bezpieczeństwa
Sicherheitsschuhe obuwie ochronne
Sicherheitsseil {n} linka zabezpieczająca
Sicherheitsstiegenhaus {n} klatka schodowa ewakuacyjna
Sicherheitssystem {n} system zabezpieczający {m}
sicherheitstechnischen Anforderungen, die wymagania w zakresie techniki bezpieczeństwa pracy
Sicherheitstemperatur {f} temperatura bezpieczeństwa
Sicherheitstemperaturbegrenzer {m} ogranicznik temperatury
Sicherheitstreppenraum {m} klatka schodowa (zewnętrzna) ewakuacyjna
Sicherheitsventil {n} zawór bezpieczeństwa
Sicherheitsweg {m} droga ewakuacyjna
Sicherheitszeichen {n} znak bezpieczeństwa
Sicherheitszone {f} strefa bezpieczeństwa
sichern zabezpieczać
Sicherung {f} zabezpieczenie
Sicherungsarbeiten czynności zabezpieczające (np. ślady dowodowe)
Sicherungsdraht {m} drut stalowy zabezpieczający (np. w bocznicy drabiny hakowej)
Sicherungseinsatz {m} wkładka bezpieczenika (topikowa)
Sicherungsleine {f} linka zabezpieczająca
Sicherungsstift {m} zawleczka
sichtbare Feuer, das widoczny ogień {m}
Sichtbehinderung {f} ograniczenie widoczności
Sichtminderung {f} ograniczenie widoczności
Sichtprüfung {f} badanie wzrokowe
Sichtverbindung {f} łączność wzrokowa
Sieb {n} sito
Siebmaschenweite {f} wielkość oczek sita
Sieden {n} wrzenie
Sieden {n} kipienie
sieden wrzeć
Siedepunkt {m} temperatura wrzenia
Signal {n} sygnał
Signalanlage {f} instalacja sygnalizacyjna
Signalflagge {f} chorągiewka sygnalizacyjna
Signalgerät {n} sprzęt sygnalizacyjny
Signalhorn {n} sygnałówka
Signallampe {f} lampa sygnalizacyjna
Signalleine {f} linka sygnalizacyjna
Signalpfeife {f} gwizdek sygnalizacyjny
Signaltaschenlampe {f} latarka kieszonkowa sygnalizacyjna
Silobrand {m} pożar silosu
Sinkkasten {m} studzienka ściekowa (uliczna)
Sirene {f} syrena
Sirenengeheul {n} wycie syreny
Sitzordnung im Fahrzeug, die podział miejsc w samochodzie
Skilift {m} wyciąg narciarski {m}
Sofortmaßnahmen środki natychmiastowe
Sog {m} ssanie
Sog {m} działanie ssące
Sonderanfertigung {f} wykonanie specjalniie
Sonderausrüstung {f} wyposażenie specjalne
Sonderausrüstung {f} uzbrojenie specjalne
Sonderausstattung {f} wyposażenie specjalne
Sonderdienst {m} służba specjalna
Sonderechtfahrzeug {n} samochąd uprzywilejowany w ruchu drogowym
Sonderfahrzeug {n} pojazd uprzywilejowany w ruchu
Sonderfahrzeug {n} pojazd specjalny
Sonderkraftfahrzeug {n} pojazd uprzywilejowany w ruchu
Sonderlehrgang {m} Kurs specjalistyczny {m}
Sonderlehrgang für Taucher, die Unterwasserarbeiten leiten {m} Kurs specjalistyczny dla nurków kierujących pracami podwodnymi
Sonderlöschanlage {f} instalacja gaśnicza specjalna
Sonderlöschfahrzeug {n} samochód gaśniczy specjalny
Sonderlöschmittel {n} specjalny środek gaśniczy
Sonderlöschmittel {n} środek gaśniczy specjalny
Sonderlöschmittelfahrzeug {n} samochód gaśniczy specjalny
Sonderschutzkleidung {f} odzież specjalna
Sondersignalanlage {f} urządzenie sygnalizacyjne pojazdów uprzywilejowanych
Sorption {f} sorpcja
Spaltweite {f} prześwit szczeliny gaszącej
Span {m} wiór
Spaten {m} szpadel
Spaten {m} łopata
Speicherheizung {f} ogrzewanie akumulacyjne
Speisewasser {n} woda zasilająca
Speisung {f} zasilanie
Sperrbolzen {n} sworzeń blokujący (drabiny nasadkowej)
Sperre {f} zapora
Sperrklinke {f} zapadka
Spezialarbeiten prace specjalne
Spezialausbildung {f} przeszkolenie specjalistyczne
Spezialausrüstung {f} wyposażenie specjalne
Spezialausrüstung {f} uzbrojenie specjalne
Spezialfahrzeug für den chemisch-ökologischen Einsatz {n} specjalny samochód ratownictwa chemiczno – ekologicznego
Speziallehrgang {m} Kurs specjalistyczny {m}
Speziallöschfahrzeug {n} samochód gaśniczy specjalny
Speziallöschmittel {n} środek pianotwórczy specjalny
spezifische Abbrandgeschwindigkeit, die względna szybkość spalania
spezifische Brandgasvolumen, das objętość właściwa gazów pożarowych
spezifische Brandleistung, die względna moc pożaru
spezifische Dampfvolumen, das obojętość właściwa pary
spezifische Luftbedarf, der zapotrzebowanie powietrza jednostkowe
spezifische Oberfläche, die powierzchnia właściwa
spezifische optische Rauchdichte, die względna gęstość optyczna dymu
spezifische Schmelzwärme, die ciepło właściwe topnienia
spezifische Verdampfungswärme, die ciepło właściwe parowania
spezifische Wärme, die ciepło właściwe
spezifische Wärmekapazität, die pojemność cieplna właściwa
Spierenstich, doppelte {m} węzeł podwójny zderzakowy {m}
Spierenstich, doppelte {m} węzel podwójny zderzakowy {m}
Spindelpumpe {f} pompa śrubowa
Splint {m} zawleczka
Spray {m} aerozol
Spraydose {f} pojemnik aerozolowy
Sprechfunk {m} łączność radiowa
Sprechfunker {m} radiotelefonista
Sprechfunkgerät <FuG> {n} radiotelefon
Sprechfunkgerät, das <FuG> radiotelefon
Sprechfunkverkehr {m} korespondencja radiowa
Sprechfunkverkehr {m} łączność radiowa
Spreizer {m} rozpieracz
Spreng-Löschschlauch {m} wąż wybuchający
Sprinkler {m} tryskacz
Sprinkler-Leckageversicherung {f} ubezpieczenie od skutków zniszczeń spowodowanych awarią instalacji tryskaczowej
Sprinkleranlage {f} urządzenie tryskaczowe
Sprinkleranlage {f} instalacja tryskaczowa
Sprinkleranlage mit Verzögerungsmechanismus, die instalacja tryskaczowa z mechanizmem opóżnienia
Sprinkleraufteilung {f} rozmieszczenie tryskaczy
Sprinklerdüse {f} tryskacz
Sprinklerkopf {m} główka tryskacza
Sprinklerleckanlage {f} nieszczelność instalacji tryskaczowej
Sprinklerpumpe {f} pompa instalacji tryskaczowej
Sprinklerpumpenanlage {f} instalacji pomp tryskaczowych
Sprinklerpumpenanlage {f} pompownia instalacji trykaczowej
Sprinklerreaktionszeit {f} czas zadziałania tryskacza
Sprinklerschaltschrank {m} elektryczna szafka rozdzielcza instalacji tryskaczowej
Sprinklerschutz {m} ochrona za pomocą instalacji tryskaczowej
Sprinklerschutzfläche {f} powierzchnia chroniona przez tryskacze
Sprinklersprühteller {m} rozbryzgiwacz tryskacza
Sprinklerstrahl {m} strumień wody tryskacza
Sprinklersystem {n} instalacja tryskaczowa
Sprinklersystem {n} system tryskaczowy
Sprinklerung {f} wyposażenie w instalcję tryskaczową
Sprinklerzentrale {f} pompownia tryskaczowa
Spritzdauer des Löschers, die czas rozładowania gaśniczy
Spritzdüse {f} dysza rozpryskująca
Spritze {f} sikawka
spritzen sikać
Spritzenhaus {n} remiza straży pożarnej
Spritzenmann {m} strażak
Spritzenmann {m} sikawkowy
Spritzweite des Löschers, die zasięg strumienia gaśniczego gaśnicy
Sprosse {f} szczebel drabiny
Sprossenabstand {m} rozstaw szczebli
Sprossenanker {m} ściągacz (bocznic drabiny)
Sprühdüse {f} dysza rozpylająca
Sprühdüse {f} dysza zraszająca
Sprüheinrichtung {f} urządzenie zraszaczowe
Sprühflutanlage {f} instalacja zraszaczowa zatapiająca
Sprühstrahl {m} prąd kroplisty
Sprühstrahl mit Mannschutzbrause, der prąd kroplisty z tarczą wodną
Sprühstrahlrohr {n} prądownica na prąd kroplisty
Sprühstrahlwinkel {m} kąt prądu kroplistego
Sprühteller {m} rozbryzgiwacz
Sprühwasseranlage, die <SP-Anlage> {f} instalacja gaśnicza zraszaczowa
Sprühwasserdüse {f} dysza rozpylająca wodę
Sprühwasserlöschanlage {f} instalacja gaśnicza zraszaczowa
Sprühwirkung {f} działanie zraszające
Sprungbalg {m} poduszka ratunkowa
Sprungbalg {m} materac ratunkowy
sprunghafte Temperaturanstieg, der skokowy wzrost temperatury
Sprunghöhe {f} wysokość zeskoku
Sprungpolster {n} poduszka ratunkowa
Sprungpolster {n} skokochron
Sprungpolster {n} materac ratunkowy
Sprungretter {m} skokochron
Sprungsrettungsgerät {n} sprzęt ratunkowy
Sprungtuch {n} koc ratunkowy
spülen spłukiwać
spülen płukać
Spurensicherung {f} zabezpieczenie śladów
Spürhund {m} (pies) tropowiec
Staatliche Umweltschutzinspektion {f} Państwowa Inspekcja Ochrony środowiska
Staatsbedienstete urzędnik państwowy
Staatsbedienstete pracownik państwowy
Staatsdienst {m} służba państwowa
Staatsverwaltung {f} administracja państwowa
Stab {m} sztab
Stabsarbeit {f} praca sztabu
Stadtbrand {m} pożar miasta
Stadtfeuerwehrinspektor <SFI> {m} miejski inspektor starży pożarnych
Stadtfeuerwehrinspektor, der <SFI> miejski inspektor straży pożarnych
Stadtfeuerwehrverband {m} miejski związek straży pożarnych
städtische Feuerwehr, die miejska straż pożarna
Stadtkommandantur der Staatlichen Feuerwehr {f} Komenda Miejska Państwowej Straży Pożarnej {f}
Staffel <St> {f} zastęp
Staffel, die <St> zastęp
Staffelführer {m} dowódca zastępu
Stahl {m} stal
Stahl-Verbindungselement Mailion Rapide {n} łącznik stalowy Mailion Rapide {m}
Stahlbau {m} budownictwo stalowe
Stahlbauteil {n} element budowlany stalowy
Stahlflasche {f} butla stalowa
Stahlseil {n} lina stalowa {f}
Stahlstütze {f} słup staowy
Stahlstütze {f} podpora stalowa
Stahltemperatur {f} temperatura stali
Stand {m} poziom
Standard {m} standard {m}
Standarte {f} sztandar
Standfestigkeit {f} stateczność
standhalten wytrzymać
Standheizung {f} ogrzewanie postojowe {n}
Standrohr {n} stojak hydrantowy
Standrohrsitz {m} gniazdo do stojaka hydrantowego
Standsicherheit {f} stateczność
Standsicherheitsverlust {m} utrata stateczności
stark verqualmt silnie dymiący
stark verraucht silnie zadymiony
starke Gewitter mit Hagel gwałtowne burze z gradem
starkes Gewitter mit Hagel gwałtowna burza z gradem
Stärkung {f} wzmocnienie
Statik {f} statyka
statische Belastung, die obciążenie statyczne {n}
statische Elektrizität, die elektryczność statyczna
statische Förderhöhe, die statyczna wysokość podnoszenia pompy
statische Seil, das lina statyczna {f}
Statut {n} statut
Staub {m} kurz
Staub {m} pył
Staub aufwirbeln, den wzbijać pył
Staub wallt auf, der pył unosi się
Staub/Luft-Explosionsgemisch {n} mieszanina wybuchowa pyłowo-powietrzna
Staub/Luft-Gemisch {n} mieszanina pyłowo-powietrzna
Staubablagerung {f} osad pyłu
Staubabsauganlage {f} instalacja odpylania
Staubabsaugung {f} odpylanie
Staubabscheider {m} seperator pyłu
Staubabscheidung {f} odpylanie
Staubauswurf {m} emisja pyłu
Staubbelag {m} warstwa pyłu
Staubbeseitigung {f} usuwanie pyły
Staubbrand {m} pożar pyłu
staubdicht pyłoszczelny
Stäuben {n} pylenie
Staubexplosion {f} eksplozja pyłu
Staubexplosion {f} wybuch pyłu
staubexplosionsgefährdet zagrożenie wybuchem pyłu
Staubfänger {m} seperator pyłu
Staubfänger {m} odpylacz
Staubfänger {m} łapacz pyłu
Staubfeinheit {f} stopień rozdrobnienia pyłu
Staubfilter {m} pochłaniacz pyłu
staubförmig w postaci pyłu
staubfrei bezpyłowy
Staubgehalt {m} zapylenie
Staubgehalt {m} zawartość pyłu
Staubgemisch {n} mieszanka pyłowa
Staubgemisch {n} mieszanina pyłów
staubgeschützt pyłoszczelny
Staubglutnest {n} gniazdo rozżarzonego pyłu
Staubkammer {f} komora pyłowa
Staubkohle {f} pył węglowy
Staubkorn {n} cząsteczka pyłu
Staubkruste {f} skorupa pyłu
Staubmessung {f} pomiar zapylenia
Staubniederschlag {m} opad pyłu
Staubpartikel cząstka pyłu
Staubrückstand {m} pył zalegający {m}
Staubschicht {f} warstwa pyłu
Staubschutz {m} ochrona przeciwpyłowa
staubsicher pyłoszczelny
Staubwirbelung {f} wzbijanie się pyłu
Staubwolke {f} obłok pyłu
Staubzerknallen {n} wyfuknięcie pyłu
Steckleiter {f} drabina nasadkowa
Steckleiter aus Holz, die drabina nasadkowa z drewna
Steckleiter aus Leichtmetall, die drabina nasadkowa z metalu lekkiego
Steckleiter zusammenstecken, die złożyć drabinę nasadkową
stehende Rettungskorb, der kosz ratowniczy stojący
stehende Sprinkler, der tryskacz stojący
Steighöhe {f} wysokość podnoszenia (wody gaśniczej)
Steigleitung {f} pion instalacyjny
Steigleitung "trocken", die suchy pion
Steigweg {m} droga wspinania {f}
Steinwolle {f} wełna mineralna
Stelle {f} miejsce
Stellung {f} pozycja
Stellung {f} stanowisko
Stellungnahme {f} stanowisko w sprawie
Stellv. Vorsitzende des Wojewodschaftsabteilungsvorstandes der Freiwilligen Feuerwehr der Republik Polen V-ce Prezes Zarządu Oddziału Wojewódzkiego ZOSP RP
Stettiner Haff {n} Zalew Szczeciński
steuern regulować
steuern sterować
Steuerpult {n} pulpit sterowniczy
Stichflamme {f} płomień żgący
Stichflamme {f} ogień żgący
Stichflammenbildung {f} powstawanie ogni żgących
Stichflammengefahr {f} niebezpieczeństwo ogni żgących
Stichsäge {f} piła mechaniczna (z napędem elektrycznym)
Stickeffekt {m} efekt tłumienia
stickig duszący
Stickstoff {m} azot
Stickstofflöschanlage {f} instalacja gaśnicza azotowa
Stickwirkung {f} działanie tłumiące
Stillen von Blutungen, das zatamowanie krwawień
Stillstand {m} postój
Stillstand {m} zatrzymanie
Stillstandszeit {f} czas postoju
Stirnlampe {f} latarka czołowa {f}
Stirnwunde {f} rana czoła
stöchiometrische Gemisch, das mieszanina stechiometryczna
stöchiometrische Massenverhältnis, das stechiometryczny stosunek mas
Stock {m} piętro
Stoffeigenschaften własności materiałowe
Stoffkennzeichnungsnummer {f} numer rozpoznawczy
Stoffkennzeichnungsnummer {f} numer idyntyfikacji substancji
Stofftemperatur {f} temperatura materiału
Stoffumsatz {m} wymiana masy
Stopfbuchse {f} dławica
Stoppuhr {f} stoper
stören zakłócać
Störung {f} zakłócenie
Störungsalarm {m} alarm uszkodzeniowy
Störungsdienst {m} pogotowie techniczne
störungsfrei baz zakłóceń
Stoß {m} uderzenie
Stoßbeanspruchung {f} podanie próbie uderzeniowej
Stoßbeanspruchung {f} ekspozycja na uderzenie
Stoßbeanspruchung {f} wpływ uderzenia
Strafrecht {n} prawo karne
Strafverfahren {n} postępowanie karne
Strahl {m} promień
Strahl {m} strumień cieczy
Strahlapparat {m} pompa strumieniowa
Strahlapparat {m} aparat strumieniowy
strahlen promieniować
Strahlenbelastung {f} napromieniowanie (radioaktywne)
Strahleneinwirkung {f} działanie promieni
Strahlengefährdung {f} zagrożenie radiologiczne
Strahlenmessung {f} pomiar promieniowania
Strahlenrisiko {n} niebezpieczeństwo napromieniowania radioaktywnego
Strahlenschutz {m} ochrona przed promieniowaniem
Strahlenschutz {m} ochrona radiologiczna
Strahlenschutzbekleidung {f} ubranie ochronne przed promieniowanem radioaktywnym
Strahlenschutzeinsatz {m} akcja ratownicza przy usuwaniu skutków napromieniowania radioaktywnego
Strahlenschutzeinsatz {m} ratownictwo radiologiczne
Strahlenschutzeinsatz {m} ratownictwo radiologiczne
Strahlenschutzklasse {f} klasa ochrony radiologicznej
Strahlenschutzklassen <SK1, SK2, SK3> klasy ochrony radiologicznej
Strahlenschutzschirm {m} ekran ochronny przed promieniowaniem
Strahlenschutzvorschriften przepisy ochrony radiologicznej
Strahlenschutzvorschriften przepisy ochrony przed promieniowaniem
Strahlensicherheit {f} bezpieczeństwo radiologiczne
Strahlenunfall {m} wypadek z wydzieleniem substancji radioaktywnych
Strahlform {f} rodzaj strumienia (gaśniczego)
Strahlpumpe {f} iniektor
Strahlpumpe {f} strumienia
Strahlpumpenzumischer {m} zasysacz liniowy (strumienicowy)
Strahlrohr {n} prądownica
Strahlrohrdruck {m} ciśnienie na prądownicy
Strahlrohrführer {m} prądownik
Strahlrohrkupplung {f} łącznik prądownicy
Strahlrohrmundstück {n} pyszczek prądownicy
Strahlrohrstrecke {f} odcinek linii wężowej tłocznej
Strahlrohrstütze {f} podpora prądownicy
Strahlung {f} promieniowanie
Strahlungseinwirkung {f} działanie promieniowania
Strahlungsintensität {f} intensywność promieniowania
Strahlungsmeßgerät {n} przyrząd do mierzenia promieniowania
Strahlungsquelle {f} żródło promieniowania
Strahlungsschutzschirm {m} osłona zabezpieczająca przed promieniowaniem
Strahlungsspektrum {n} widmo promieniowania
Strahlungswärme {f} ciepło promieniowania
Strahlungswärmestrom {m} strumień promieniowania cieplnego
Straßenkappe für Unterflurhydranten, die pokrywa skrzynki ulicznej (do hydrantu podziemnego)
Straßenverkehrsordnung {f} kodeks drogowy
Straßenverkehrszeichen {n} znak drogowy
Streichholz {n} zapałka
Streichholzflamme {f} płomień zapałki
Streß {m} stres
Streßbewältigung {f} zwalczanie stresu
Streßsituation {f} sytuacja stresowa
streuen posypać
streuen sypać
Streulichtmelder {m} czujka dymu pracująca na zasadzie światła rozproszonego
Streulichtmelder {m} czujka dymu optyczna
Streumittel {n} środek do posypywania
Strickleiter {f} drabinka linkowa
Strickleiter {f} drabinka sznurowa
Strohdach {n} dach kryty słomą
Strom {m} prąd
Stromausfall {m} zanik prądu (elektrycznego)
Stromausfall {m} przerwa w dopływie prądu {f}
Stromerzeuger {m} agregat prądotwórczy
Stromerzeugungsaggregat {n} agregat prądotwórczy
Stromstärke {f} natężenie prądu
Stromstörung {f} awaria prądu
Strömung {f} nurt
Strömungsgeschwindigkeit {f} prędkość przepływu
Strömungsquerschnitt {m} przekrój poprzeczny przepływu
Stromzufuhr {f} doprowadzenie prądu
Stromzuführung {f} doprowadzenie prądu
Stufe {f} stopień
Sturz {m} upadek (z dużej wysokości) {m}
stürzen spadać (z dużej wysokości)
Sturzfaktor {m} współczynnik odpadnięcia {m}
Stütze {f} wspornik
Stütze {f} podpora
stützen opierać
stützen podpierać
stützen wspierać
Stützkrümmer {m} wspornik (prądownicy)
Sublimation {f} sublimacja
Substanz {f} substancja
Suchaktion {f} akcja poszukiwawcza
Suchanker {m} bosak
Suchkette {f} tyralira
Systemdach {n} dach systemowy

słówka niemieckie rozpoczynające się na S

Deutsch Polnisch
S S
Ruß {m} sadza
Brandruß {m} sadza
Flammruß {m} sadza płomieniowa
Turnhalle {f} sala gimnastyczna
Versammlungsraum {m} sala zbiorowego użytku
Versammlungsraum {m} sala zgromadzeń
Selbstsicherung {f} samoasekuracja {f}
selbstblockierend samoblokujący
Sonderechtfahrzeug {n} samochąd uprzywilejowany w ruchu drogowym
Wechselladefahrzeug (n) WLF <WLF> {n} samochód (pożarniczny) z wymiennym nadwoziem
Vorausrüstwagen, der <VRW> samochód (szybkiej) pomocy technicznej
Vorausrüstwagen (m) VRW <VRW> {m} samochód (szybkiej) pomocy technicznej
Tankwagen {m} samochód cysterna
Meßfahrzeug {n} samochód do przeprowadzenia pomiarów
Mannschaftstransportwagen {m} samochód do przewozi ludzi
Waldbrandlöschfahrzeug (n) WLF <WLF> {n} samochód do zwalczania pożarów lasów
Waldbrandfahrzeug {n} samochód do zwalczania pożarów lasów
Einsatzleitwagen <ELW> {m} samochód dowódcy akcji
Einsatzleitwagen <ELW> {m} samochód dowódcy akcji ratowniczo-gaśniczej
Einsatzleitwagen, der <ELW> samochód dowódcy akcji ratowniczo-gaśniczej
Kommandowagen <KdoW> {m} samochód dowodzenia
Einsatzleitwagen <ELW> {m} samochód dowodzenia
Kommandofahrzeug {n} samochód dowodzenia
Einsatzleitwagen, der <ELW> samochód dowodzenia
Kommandowagen, der <KdoW> samochód dowodzenia
Rettungslöschfahrzeug {n} samochód gaśniczo-ratowniczy
Feuerlöschfahrzeug {n} samochód gaśniczy
Löschwagen {m} samochód gaśniczy
Löschfahrzeug {n} samochód gaśniczy
Großlöschfahrzeug {n} samochód gaśniczy ciężki
Großtanklöschfahrzeug {n} samochód gaśniczy ciężki (ze zbiornikiem wody i autopompą)
Waldbrandlöschfahrzeug, das <WLF> samochód gaśniczy do zwalczania pożarów lasów
Rüstlöschfahrzeug {n} samochód gaśniczy i pomocy technicznej
Flugfeldlöschfahrzeug <FLF> {n} samochód gaśniczy lotniskowy
Flugfeldlöschfahrzeug, das <FLF> samochód gaśniczy lotniskowy
Flugplatzlöschfahrzeug, das <FLF> samochód gaśniczy lotniskowy
Flugplatzlöschfahrzeug <FLF> {n} samochód gaśniczy lotniskowy
Flugfeld-Tanklöschfahrzeug {n} samochód gaśniczy lotniskowy z zbornikiem wody
Schaumlöschfahrzeug {n} samochód gaśniczy pianowy
Flughafenlöschfahrzeug {n} samochód gaśniczy portu lotniczego
Pulver-Schaumlöschfahrzeug {n} samochód gaśniczy proszkowo-pianowy
Trockenlöschfahrzeug <TroLF> {n} samochód gaśniczy proszkowy
Trocken-Tanklöschfahrzeug <TroTLF> {n} samochód gaśniczy proszkowy
Pulverlöschfahrzeug {n} samochód gaśniczy proszkowy
Trocken-Tanklöschfahrzeug, das <TroTLF> samochód gaśniczy proszkowy z zbiornikiem wody
Sonderlöschfahrzeug {n} samochód gaśniczy specjalny
Sonderlöschmittelfahrzeug {n} samochód gaśniczy specjalny
Speziallöschfahrzeug {n} samochód gaśniczy specjalny
Löschgruppenfahrzeug, das <LF> samochód gaśniczy w obsadzie sekcji
Löschgruppenfahrzeug <LF> {n} samochód gaśniczy w obsadzie sekcji
Hilfeleistungslöschfahrzeug <HLF> {n} samochód gaśniczy z dodatkowym wyposażeniem w sprzęt pomocy technicznej i z dodatkową ilością żrodka gaśniczego
Hilfeleistungslöschfahrzeug, das <HLF> samochód gaśniczy z dodatkowym wyposażeniem w sprzęt pomocy technicznej i z dodatkową ilością żrodka gaśniczego
Wechselladefahrzeug, das <WLF> samochód gaśniczy z wymiennym nadwoziem
Tanklöschfahrzeug {n} samochód gaśniczy ze zbiornikiem i motopompą
Tanklöschfahrzeug <TLF> {n} samochód gaśniczy ze zbiornikiem wody
Autobahntanklöschfahrzeug {n} samochód gaśniczy ze zbiornikiem wody do gaszenia pożarów na autostradzie
Tanklöschfahrzeug, das <TLF> samochód gaśniczy ze zbornikiem wody
Versorgungsfahrzeug {n} samochód kwatermistrzowski
Betreuungsfahrzeug {n} samochód kwatermistrzowski
Arztwagen <AW> {m} samochód lekarski
Lichtmastfahrzeug {n} samochód oświetleniowy
Erstalarmfahrzeug {n} samochód pierwszego rzutu
Feuerwehrfahrzeug {n} samochód pożarniczy
Feuerwehrauto {n} samochód pożarniczy
Tragkraftspritzenfahrzeug, das <TSF> samochód pożarniczy (lekki) z motopompą
Tragkraftspritzenfahrzeug (n) TSF <TSF> {n} samochód pożarniczy (lekki) z motopompą
Tragkraftspritzenfahrzeug mit Truppenbesatzung <TSF-Tr> samochód pożarniczy (lekki) z motopompą i obsługą roty
Wechselladefahrzeug, das <WLF> samochód pożarniczy kontenerowy
Wechselladefahrzeug (n) WLF <WLF> {n} samochód pożarniczy kontenerowy
Kleinalarmfahrzeug <KLAF> {n} samochód pożarniczy lekki
Kleinalarmfahrzeug, das <KLAF> samochód pożarniczy lekki
Tragkraftspritzenfahrzeug (n) TSF <TSF> {n} samochód pożarniczy z motopompą i zbiornikiem wody
Funkfahrzeug {n} samochód radiowy
Rüstwagen mit Geräten und Einrichtungen für die Beseitigung von wassergefährdenden Stoffen, der <RW-Öl> samochód ratownictwa techniczego ze sprzętem i urządzeniami do usuwania substancji chemicznych
Rüstwagen <RW> {m} samochód ratownictwa technicznego
Rüstwagen, der <RW> samochód ratownictwa technicznego
Rüstkranwagen <RKW> {m} samochód ratownictwa technicznego z dżwigiem
Rüstkranwagen, der <RKW> samochód ratownictwa technicznego z dżwigiem
Schaummittelfahrzeug {n} samochód specjalny do przewozu środka pianotwórczego
Gerätewagen {m} samochód sprzętowy
Feuerwehrfahrzeug {n} samochód strażacki
Feuerwehrfahrzeug {n} samochód straży pożarnej
Geländewagen {m} samochód terenowy
Atemschutzwerkstattwagen <AWW> {m} samochód warsztatowy sprzętu oddechowego
Schlauchwagen, der <SW> {m} samochód wężowy
Schlauchwagen <SW> {m} samochód wężowy
Schlauchfahrzeug {n} samochód wężowy
Kranwagen, der <KW> samochód z dżwigiem
Kranfahrzeug {n} samochód z dżwigiem
Kranwagen <KW> {m} samochód z dżwigiem
Kranwagen {m} samochód z dżwigiem
Gelenkmastfahrzeug {n} samochód z podnośnikiem przegubowym
Teleskopmastfahrzeug {n} samochód z podnośnikiem teleskopowym
Versorgungsfahrzeug {n} samochód zaopatrzenia
Atemschutzfahrzeug {n} samochód ze sprzętem przeciwgazowo-dymowym
Funkfahrzeug {n} samochód łączności
Nachrichtenfahrzeug {n} samochód łączności
selbsttätige Feuerlöschanlage, die samoczynna instalacja gaśnicza
selbsttätige Sprühwasserlöschanlage, die samoczynna instalacja gaśnicza zraszaczowa
selbsttätige ortsfeste Löschanlage, die samoczynna stała instalacja gaśnicza
selbsttätige Brandmelder, der samoczynne urządzenie sygnalizacyjno-alarmowe pożaru
selbsttätig samoczynnie
selbsttätig samoczynny
selbsttätige Brandmelder, der samoczynny sygnalizator pożaru
selbstverlöschend samogaszący
Flugzeug, unbemannt {n} samolot bezzałogowy {m}
Wasserbomber {m} samolot pożarniczy
Löschflugzeug {n} samolot pożarniczy
Selbsterhitzung {f} samonagrzeanie
Selbstaufheizung {f} samonagrzewanie
Selbsterwärmung {f} samonagrzewanie
Selbstrettung {f} samoratowanie
Selbstregulierung {f} samoregulacja
territoriale Selbstverwaltung samorząd terytorialny
Selbstlöschung {f} samougaszenie
Autooxydation {f} samoutlenianie
Selbsterhitzung {f} samozagrzewanie się
selbstverschließend samozamykający
selbstschließend samozamykający się
Selbstzündung {f} samozapalanie
Eigenzündung {f} samozapalenie
Selbstentzündung {f} samozapalenie
Heuselbstentzündung {f} samozapalenie siana
Selbstentzündlichkeit {f} samozapalność
selbstentzündlich samozapalny
pyrophor samozapalny
selbstentzündbar samozapalny
Selbstzündung {f} samozapłon
Selbstentzündung {f} samozapłon
Selbstansaugung {f} samozassanie
selbstansaugend samozasysający
Rettungssanitäter {m} sanitariusz
Sanitäter {m} sanitariusz
Saponin {n} saponina
benachbart sąsiedni
Brandszenarium {n} sceneria pożaru
Schaltbild {n} schemat połączeń
Taktikschema {n} schemat taktyczny
Feuerdreieck {n} schematyczne przedstawienie w postaci trójkąta trzech podstawowych czynników koniecznych do zaistnienia ognia
trocknen schnąć
Treppe {f} schody
Feuertreppe {f} schody ewakuacyjne
Nottreppe {f} schody ewakuacyjne
Notstiege {f} schody ewakuacyjne
Fluchttreppe {f} schody ewakuacyjne zewnętrzne
absteigen schodzić
abschrecken schładzać
abkühlen schładzać
Abschrecken {n} schładzanie
Abkühlung {f} schładzanie
Sprossenanker {m} ściągacz (bocznic drabiny)
Zusammenziehung {f} ściąganie
zusammenziehen ściagnąć
Wand {f} ściana
Betonwand {f} ściana betonowa
Trennwand {f} ściana działowa
brandabschnittsbegrenzende Wand, die ściana dzieląca na strefy pożarowe
Holzständerwand {f} ściana na stojakach drewnianych
Metallständerwand {f} ściana na stojakach metalowych
Holzfachwerkwand {f} ściana na szkelecie drewnianym
Brandabschnittswand {f} ściana oddzielająca sterfy pożarowe
brandabschnittsbegrenzende Wand, die ściana oddzielająca strefy pożarowe
Brandwand {f} ściana oddzielenia przeciwpożarowego
Flammenwand {f} ściana ognia
Brandwand {f} ściana ogniowa
Feuerwand {f} ściana ogniowa
Bruchsteinbrandmauer {f} ściana ogniowa z kamienia
Brandwand {f} ściana przeciwpożarowa
Brandschutzmauer {f} ściana przeciwpożarowa
Komplextrennwand {f} ściana przeciwpożarowa (o podwyszczonych wymaganiach)
Innenwand {m} ściana wewnętrzna
Wasserwand {f} ściana wodna
Regenwand {f} ściana wodna
Hydroschild {n} ściana wodna
Außenwand {f} ściana zewnętrzna
nichtragende Außenwand, die ściana zewnętrzna nienośna
anzuleiternde Außenwand, die ściana zewnętrzna, do której ma być przystawiona drabina
Brandschürze {f} ścianka kurtynowa
Wärmeschürze {f} ścianka kurtynowa
Rauchschürze {f} ścianka kurtynowa
tropfen ściekać kroplami
abtropfend ściekający
tropfend ściekający kroplami
brennend abtropfend ściekający palącymi się kroplami
abtropfen ściekanie
Abtropfen {n} ściekanie
brennend Abtropfen ściekanie palącymi się kroplami
Abwasser {n} ścieki
Abrieb {m} ścieranie {n}
Übungsstrecke {f} ścieżka treningowa
Wassergasse {f} ścieżka wodna {f}
Gruppe, die <Gr> sekcja
Gruppe <Gr> {f} sekcja
Einsatzgruppe {f} sekcja bojowa
Löschgruppe <LGr> {f} sekcja gaśnicza
Löschgruppe, die <LGr> sekcja gaśnicza
Höhenrettungsgruppe {f} sekcja ratownictwa wysokościowego
gruppenweise sekcjami
Separator {m} seperator
Staubfänger {m} seperator pyłu
Staubabscheider {m} seperator pyłu
Brandstiftungsserie {f} seria podpaleń
Brandserie {f} seria pożarów
Brandstiftungsserie {f} seria pożarów
Flammeneinwirkungsbereich {m} sfera oddziaływania płomieni
Sicherheitsnetz {m} siatka zabezpieczająca {f}
Feuermeldenetz {n} śiec alarmowa
Alarmnetz {n} sieć alarmowa
Hydrantennetz {n} sieć hydrantowa
Löschwassernetz {n} sieć hydrantowa
Brandmeldenetz {n} sieć instalacji sygnalizacji pożaru
Meldeliniennetz {n} sieć linii dozorowych
Funkverkehrsnetz {n} sieć radiokomunikacjna
Feuermeldenetz {n} sieć sygnalizacyjno-alarmowa pożaru
Wasserversorgungsnetz {n} sieć wodna
Wasserleitungsnetz {n} sieć wodociągowa
Rohrnetz {n} sieć wodociągowa
Wasserversorgungsnetz {n} sieć wodociągowa
Ringsystem {n} sieć wodociągowa obwodowa (pierścieniowa)
Ringleitungssystem {n} sieć wodociągowa obwodowa (pierścieniowa)
Verästelungssystem der Wasserleitung {n} sieć wodociągowa rozgałęzieniowa
abhängige Löschwasserversorgung, die sieć wodociągowa zewnętrzna przeciwpożarowa
Hydrantennetz {n} sieć wodociągowa zewnętrzna przeciwpożarowa
Vordersitz {m} siedzenie przednie
spritzen sikać
Spritze {f} sikawka
Löschspritze {f} sikawka
Feuerspritze {f} sikawka
Handdruckspritze {f} sikawka ręczna
Handpumpe {f} sikawka ręczna
Spritzenmann {m} sikawkowy
stark verqualmt silnie dymiący
stark verraucht silnie zadymiony
Aussenbordmotor {m} silnik do pontonu
Außenbordmotor {m} silnik zaburtowy
Schlauchüberführung {f} siodełko wężowe
Sieb {n} sito
Funkenfängergitter {n} sito kominowe
Schutzsieb {n} sito ochronne
Verschäumungssieb {n} sito spieniające
Kraft {f} siła
Kampfkraft {f} siła bojowa
Schlagkraft {f} siła bojowa
Einsatzstärke {f} siła bojowa
Einsatzwert {m} siła bojowa
Löschstärke {f} siła bojowa (gaśnicza) jednostki ratowniczo-gaśniczej
Ausrückstärke {f} siła bojowa jednostki ratowniczo-gaśniczej podczas wyjazdu do akcji
Ausrücksollstärke {f} siła bojowa wymagana
Schwerkraft {f} siła cieźkości {f}
Explosionsstärke {f} siła eksplozji
Einsatzstärke {f} siła interwencyjna jednostek ratowniczo-gaśniczych
Einsatzwert {m} siła interwencyjna jednostek ratowniczo-gaśniczych
Nennzugkraft der Zugvorrichtung {f} siła nominalna uciągu na linie (wciągarki)
Rückdruck {m} siła odporu
Rückkraft des Wasserstrahles, die {f} siła odporu (prądu wodnego)
Fliehkraft {f} siła odśrodkowa
Schichtstärke {f} siła podziału bojowego
Unterstützungskraft {f} siła pomocnicza
Brandstärke {f} siła pożaru
Reißkraft {f} siła rozrywająca
Wurfkraft {f} siła rzutu
Explosionskraft {f} siła wybuchu
Explosionsstärke {f} siła wybuchu
Auftriebskraft {f} siła wyporu
Verankerungskraft {f} siła zakotwiczenia {f}
Einsatzkräfte siły bojowe
Feuerwehreinsatzkräfte siły bojowe straży pożarnej
Feuerlöschkräfte siły gaśnicze straży pożarnej
Interventionskräfte siły interwencyjne
Brandschutzkräfte siły ochrony przeciwpożarowej
Rettungskräfte siły ratownicze
Rettungsmannschaft {f} siły ratownicze
Feuerwehrkräfte siły straży pożarnej
Brandschutzkräfte siły straży pożarnej
Temperaturskala {f} skala temperatur
Verletzung {f} skaleczenie
Einsatzverletzung {f} skaleczenie podczas akcji
sich verletzen skaleczyć się
Verseuchung {f} skażenie
Kontamination {f} skażenie
Luftverseuchung {f} skażenie powietrza
radioaktive Verseuchung, die skażenie radioaktywne
Flughafen skażenie wody
Wasserverseuchung {f} skażenie wody
kontaminieren skazić
kontaminierte Löschwasser, das skażona woda gaśnicza
kontaminiert skażony
beordnen skierować
Drucksprung {m} skok ciśnienia
Temperatursprung {m} skok temperatury
Sprungretter {m} skokochron
Sprungpolster {n} skokochron
sprunghafte Temperaturanstieg, der skokowy wzrost temperatury
zusammenziehen skoncentrować
überprüfen skontrolować
Staubkruste {f} skorupa pyłu
benutzen skorzystać
Brandsaum {m} skraj pożaru
verflüssigen skraplać
Verflüssigung {f} skraplanie
Drehung {f} skręcenie
Drall {m} skręcenie linii wężowej
besprengen skropić
Verflüssigung {f} skroplenie
verflüssigt skroplony
flüssiges CO2, das skroplony CO2
Abkürzungen und Kurzzeichen für das Feuerwehrwesen skróty i oznaczenia skrótowe w pożarnictwie
Sandkiste {f} skrzynia z piaskiem
Gerätekiste {f} skrzynia ładunkowa {f}
Wandhydrantkasten {m} skrzynka hydrantowa
Feuerwehrschlüsselkasten {m} skrzynka z kluczem do obiektu połączona z instalacją sygnalizacji alarmowej i umieszczona w ścianie zewnętrznej obiektu
Feuerwehrschlüsselkasten <FSK> {m} skrzynka z kluczem uniwersalnym do budynku
Feuerwehrschlüsselkasten, der <FSK> skrzynka z kluczem uniwersalnym do budynku
Feuerlöschkasten {m} skrzynka ze sprzętem gaśniczym
wirksame Öffnungsfläche einer rauch- und Wärmeabzugsanlage, die skuteczna powierzchnia otwarcia (klap dymowych)
brandwirksame Abtrennung, die skuteczne oddzielenie przeciwpożarowe
Wirksamkeit {f} skuteczność
Löschwirksamkeit {f} skuteczność gaśnicza
Löschwirksamkeit {f} skuteczność gaszenia
Flammenwirksamkeit {f} skuteczność płomieni
löschwirksam skuteczny gaśniczo
wirksame Löschwasserstrahl, der skuteczny prąd (strumień) gaśniczy wody
Löschergebnis {n} skutek gaśniczy
Brandeinwirkung {f} skutek oddziaływania pożaru
Brandnebenwirkung {f} skutek poboczny pożaru
Brandauswirkung {f} skutek pożaru
Brandwirkung {f} skutek pożaru
Explosionsauswirkung {f} skutek wybuchu
Brandgaszusammensetzung {f} skład gazów pożarowych
Bestandteil {m} składnik
Rauchbestandteil {m} składnik dymu
Brandlegungstrieb {m} skłonność (pociąg) do podpalania
Selbsterhitzungsneigung {f} skłonność do samonagrzewania
Ölspur {f} ślad oleju
Brandfährte {f} ślad pożaru
Brandspur {f} ślad pożaru
Brandübergriffsspur {f} ślad przerzucenia pożaru
Schleuse {f} śluza
Sicherheitsschleuse {f} śluza bezpieczeństwa
Brandschutzschleuse {f} śluza przeciwpożarowa
Schmieren {n} smarowanie
Tod am Unfallort śmierć na miejscu
Tod am Ort śmierć na miejscu
Flammentod {m} śmierć w płomieniach
Unfalltod {m} śmierć wskutek wypadku
Hubschrauber, unbemannt {m} śmigłowiec bezzałogowy {m}
Gasstrahler {m} smoczek
Ejektor {m} smoczek
Wasserstrahl-Luftpumpe {f} smoczek wodno-powietrzny
Gasstrahler {m} smoczkowe urządzenie zasysaczowe
Saugkopf {m} smok ssawny
Saugkorb {m} smok ssawny
Kellersaugkorb {m} smok ssawny piwniczny
Kellersaugkorb {m} smok ssawny skośny
Rauchfahne {f} smuga dymu
Schlankheitsgrad {m} smukłość
CO2-​Schnee śnieg
Kohlensäureschnee {m} śnieg (dwutlenek węgla w stanie stałym)
Kohlendioxidschnee {m} śnieg (dwutlenek węgla w stanie stałym)
Flammengarbe {f} snop płomieni
Heusteckmeßsonde {f} sonda do pomiaru temperatury siana
Heusonde {f} sonda do pomiaru temperatury siana
Heumeßsonde {f} sonda do pomiaru temperatury siana
thermoelektrische Sonde, die sonda termoelektryczna
Sorption {f} sorpcja
abstürzen spadać (z dużej wyskości)
stürzen spadać (z dużej wysokości)
brennende Abfallen, das spadanie (odpadanie) palącymi się
Druckgefälle {n} spadek ciśnienia
Druckabnahme {f} spadek ciśnienia
Druckabfall {m} spadek ciśnienia
Temperaturgefälle {n} spadek temperatury
Temperaturabfall {m} spadek temperatury
aufbrennen spalać
explosionsartig verbrennen spalać się wybuchowo
flammbildend spalający się płomieniem
Verbrennung {f} spalanie
vollkommene Verbrennung, die spalanie całkowite
vollständige Verbrennung, die spalanie całkowite
Verbrennungsexplosion {f} spalanie eksplodujące
explosionsartige Verbrennung, die spalanie eksplodujące
Gasverbrennung {f} spalanie gazu
katalytische Verbrennung, die spalanie katalityczne
unvollständige Verbrennung, die spalanie niecałkowite
unvollkommene Verbrennung, die spalanie niecałkowite
Verbrennen {n} spalanie niecałkowite
Abfallverbrennung {f} spalanie odpadów
Ölverbrennung {f} spalanie oleju
oberflächige Abbrennen, das spalanie powierzchniowe
Abbrennen {n} spalanie się
Müllverbrennung {f} spalanie śmieci
explosive Verbrennung, die spalanie wybuchowe
Einäscherung {f} spalenie na popiół
verbrennen spalić
aufbrennen spalić
einäschern spalić na popiół
niederbrennen spalić się
wegbrennen spalić się
Rauchgase spaliny
Auspuffgase spaliny
abgebrannt spalony
verbrannt spalony
schweißen spawać
Schweißung {f} spawanie
Schweißen {n} spawanie
autogene Schweißen, das spawanie acetylenowo-tlenowe
autogene Schweißen, das spawanie gazowe
Autogen-Schweißen {n} spawanie gazowe
Brandschutzbeauftragte {m} specjalista do spraw ochrony przeciwpożarowej
Brandschutzfachmann {m} specjalista w sprawach ochrony przeciwpożarowej
Spezialfahrzeug für den chemisch-ökologischen Einsatz {n} specjalny samochód ratownictwa chemiczno – ekologicznego
Sonderlöschmittel {n} specjalny środek gaśniczy
brandspezifisch specyficzny dla pożaru
Europäische Spezifikation, die specyfikacja europejska
Massenspektrometrie {f} spektrometria masowa
Verschäumung {f} spienienie
zu Hilfe eilen spieszyć z pomocą
Druckstauung {f} spiętrzenie ciśnienia
äußere Drahtspirale eines Saugschlauches, die spirala zewnętrzna ochrona węża ssawnego
veraschen spopielać
äschern spopielić
einäschern spopielić
Einäscherung {f} spopielienie
Dienstsport {m} sport służbowy
Alarmierungsart {f} sposób alarmowania
Wirkungsweise {f} sposób działania
Nutzungsart {f} sposób użytkowania
Gebäudenutzung {f} sposób użytkowania budynku
bewirken spowodować
verursachen spowodować
Gefahr herbeiführen, die spowodować niebezpieczeństwo
Verursachung {f} spowodowanie
Brandherbeiführung {f} spowodowanie pożaru
fahrlässige Brandstiftung, die spowodowanie pożaru przez zaniedbanie
Dienstangelegenheit {f} sprawa służbowa
Verursacher {m} sprawca
Brandverursacher {m} sprawca pożaru
prüfen sprawdzać
untersuchen sprawdzać
Prüfer {m} sprawdzający
Untersuchung {f} sprawdzanie
Prüfung {f} sprawdzenie
Überprüfung {f} sprawdzenie
überprüfen sprawdzić
brandschutztechnisch geprüft sprawdzony pod względem wymagań ochrony przeciwpożarowej
aufrichten sprawić drabinę
körperliche Leistung, die sprawność fizyczna
Löscheffizienz {f} sprawność gaśnicza
Bericht {m} sprawozdanie
Dienstbericht {m} sprawozdanie służbowe
komprimieren sprężać
Kompressor {m} sprężarka
Luftkompressor {m} sprężarka powietrzna
Pressluft {f} sprężone powietrze
Zuleitung zum Federspeicher , die sprężynowe doprowadzenie
pulverisiert sproszkowany
Inbrandsetzung {f} sprowadzenie pożaru
Kupplung {f} sprzęgło
Scheibenkupplung {f} sprzęgło cierne tarczowe
Gerät {n} sprzęt
Ausrüstung {f} sprzęt
Alarmgerät {n} sprzęt alarmowania
Brechwerkzeug {n} sprzęt burzący
Schlauchpflegegerät {n} sprzęt do konserwacji węży
Zum Abmarsch fertig ! Sprzęt do odjazdu złóż!
Schaumausrüstung {f} sprzęt do podawania piany
Schaumlöschgerät {n} sprzęt do podawania piany
Wiederbelebungsgerät {n} sprzęt do sztucznego oddychania
Gerät zur Beseitigung der Folgen von Überschwemmungen und Überflutungen {n} sprzęt do usowaania skutków powodzi i podtopień
Filtergerät {n} sprzęt filtracyjny dróg oddechowych
leichte Atemschutzgerät, das sprzęt filtracyjny ochrony dróg oddechowych
Feuerlöschgerät {n} sprzęt gaśniczy
Feuerlöschtechnik {f} sprzęt gaśniczy
Löschgerät {n} sprzęt gaśniczy
Feuerlöschrüstsatz {m} sprzęt gaśniczy (komplet)
Hochdrucklöschgerät {n} sprzęt gaśniczy do gaszenia pod wysokiem ciśnieniem
schwere Atemschutzgerät, das sprzęt izolacyjny ochrony dróg oddechowych
Isoliergerät {n} sprzęt izolacyjny ochrony dróg oddechowych
Tauchgerät, das <TG> sprzęt nurkowy
Tauchgerät <TG> {n} sprzęt nurkowy
Schutzgerät {n} sprzęt ochronny
Atemschutzgerät {n} sprzęt ochrony dróg oddechowych
Atemschutzgerät {n} Sprzęt ochrony dróg oddechowych
Beleuchtungsgerät {n} sprzęt oświetleniowy
Schaumlöschgerät {n} sprzęt pianowy
Hebegerät {n} sprzęt podnoszenia
Hilfsgerät {n} sprzęt pomocniczy
Feuerwehrgerät {n} sprzęt pożarniczy
Schaumlöschgerät {n} sprzęt pożarniczy do wytwarzania piany
Feuerlöschtechnik {f} sprzęt przeciwpożarowy
Funkgerät {n} sprzęt radiowy
Wasserrettungsgerät {n} sprzęt ratownictwa wodnego
Rettungsgerät {n} sprzęt ratowniczy
Hubrettungsgerät {n} sprzęt ratowniczy
Sprungsrettungsgerät {n} sprzęt ratunkowy
Wiederbelebungsgerät {n} sprzęt reanimacyjny
Sanitätsgerät {n} sprzęt sanitarny
Feuerwehrgerät {n} sprzęt strażacki
Signalgerät {n} sprzęt sygnalizacyjny
Schlauchzubehör {n} sprzęt wężowy
Schlauchgerät {n} sprzęt wężowy
Nachrichtengerät {n} sprzęt łączności
Geräteraum {m} sprzętowania
ablaufen lassen spuścić (wodę)
Ablaß {m} spust
Entleerungsöffnung {f} spust
verheeren spustoszyć
ablassen spuszczać
abseilen spuszczać się na linie
Abseilen {n} spuszczanie się na linie
in Flammen aufgehen spłonąć
in Rauch und Flammen aufgehen spłonąć
in Rauch aufgehen spłonąć
spülen spłukiwać
abspülen spłukiwać
brennend Ablaufen spływanie palących się
Verdienstorden \"Für Verdienste im Brandschutz\" in Silber srebna odznaka „Zasłużony dla ochrony przeciwpożarowej
Verdienstorden in Silber {m} Srebrna odznaka {m}
Medaille für Verdienste im Brandschutz in Silber Srebrny Medal Za Zasługi Dla Pożarnictwa
durchschnittliche äquivalente Branddauer, die średni równoważny czas trwania pożaru
Durchmesser {m} średnica {f}
Tropfendurchmesser {m} średnica kropli
Nennweite {f} średnica nominalna
Innendurchmesser {m} średnica wewnętrzna
Mundstückdurchmesser {m} średnicza pyszczka
Alarmmittel {n} środek alarmowania
Alarmierungsmittel {n} środek alarmowania
Holzimprägnierungsmittel {n} środek do impregnacji drewna
Streumittel {n} środek do posypywania
Ölbinder {m} środek do usuwania olejów (sorbent)
Brandbekämpfungsmittel {n} środek do walki z pożarami
Beweismittel {n} środek dowodowy
Brandhemmmittel {n} środek działający hamująco na proces spalania
Phlegmatisierungsmittel {n} środek flegmatyzujący
Löschmittel {n} środek gaśniczy
Löschmedium {n} środek gaśniczy
Feuerlöschmittel {n} środek gaśniczy
Brandlöschmittel {n} środek gaśniczy
Sonderlöschmittel {n} środek gaśniczy specjalny
feste Löschmittel, das środek gaśniczy stały
Trockenlöschmittel {n} środek gaśniczy suchy
Ersatzlöschmittel {n} środek gaśniczy zastępczy
medizinische Maßnahme, die środek medyczny
Abwehrmaßnahme {f} środek obrony
Schutzmaßnahme {f} środek ochronny
Rauchschutzmaßnahme {f} środek ochrony przeciwdymowej
Explosionsschutzmaßnahme {f} środek ochrony przeciwwybuchowej
Rechtsmittel {n} środek odwoławczy
Feuerschutzmittel <FSM> {n} środek ognioochronny
Feuerschutzmittel, das <FSM> środek ognioochronny
Flammschutzmittel {n} środek ognioochronny
Brandhemmmittel {n} środek ograniczający palność
Schaumkonzentrat {n} środek pianotwórczy
Schaummittel {n} środek pianotwórczy
Schaumbildner {m} środek pianotwórczy
AFFF-Schaummittel {n} środek pianotwórczy fluoro-syntetyczny
Fluorproteinschaummittel {n} środek pianotwórczy fluoroproteinowy
Proteinschaummittel {n} środek pianotwórczy proteinowy
Proteinschaumkonzentrat {n} środek pianotwórczy proteinowy
Speziallöschmittel {n} środek pianotwórczy specjalny
Mehrbereichsschaummittel {n} środek pianotwórczy uniwersalny
Brandförderungsmittel {n} środek podtrzymujący palenie
Notfallmaßnahme {f} środek pomocy w nagłych wypadkach
Präventivmaßnahme {f} środek prewencyjny
Explosionsschutzmaßnahme {f} środek przeciwwybuchowy
Brandbeschleuniger {m} środek przyspieszający wybuch i rozwój pożaru
lebensrettende Maßnahme, die środek ratujący życie
Rettungsmittel {n} środek ratunkowy
Schwerentflammbarkeitsmittel {n} środek uognioodporniający
Flammhemmstoff {m} środek uognioodporniający
Brandlegungsmittel {n} środek użyty do podpalenia
Ölbindemittel {n} środek wiążący olej
Blitzschutzmaßnahme {f} środek zabezpieczenia odgromowego
Brandschutzmaßnahme {f} środek zabezpieczenia przeciwpożarowego
Brandsicherheitsmaßnahme {f} środek zabezpieczenia przeciwpożarowego
Brandverhinderungsmittel {n} środek zapobiegający powstaniu pożaru
Brandverhütungsmaßnahme {f} środek zapobiegania pożarom
Feuerschutzmaßnahme {f} środek zapobiegania pożarom
Rechtsbehelf {m} środek zaskarżenia
Halonersatz {m} środek zastępczy halonu
Netzmittel {n} środek zwilżający
Antistatika {f} środki antyelektrostatyczne
Sicherheitsmaßnahmen środki bezpieczeństwa
Führungsmittel środki dowodzenia
Einsatzmittel {n} środki i sprzęt bojowy
Führungsmittel środki kierowania
Sofortmaßnahmen środki natychmiastowe
Brandabwehrmaßnahmen środki obrony przed ogniem
Vorsichtsmaßnahmen środki ostrożności
Brandschutzverbesserungsmaßnahmen środki poprawy stanu ochrony przeciwpożarowej
Rettungsmaßnahmen środki ratownictwa
brandschutztechnischen Maßnahmen, die środki techniczne ochrony przeciwpożarowej
vorbeugenden Brandschutzmaßnahmen, die środki zapobiegania pożarom
Brandvorkehrungsmaßnahmen środki zmierzające do poprawy stanu zabezpieczenia przeciwpożarowego
Nachrichtenmittel {n} środki łączności
Brandszenarium {n} środowisko pożaru
Brandumgebung {f} środowisko pożaru
saugen ssać
Saugen {n} ssanie
Saugwirkung {f} ssanie
Sog {m} ssanie
in Brand stehen stać w płomieniach
in heller Glut lodern stać w płomieniach
in Flammen stehen stać w płomieniach
Pumpenstation {f} stacja pomp
Relaisstation {f} stacja przekaźnikowa
Funkstation {f} stacja radiowa
Einsatzphase {f} stadium akcji bojowej
Brandstadium {n} stadium pożaru
Stahl {m} stal
Lage {f} stan
Zustand {m} stan
zündbereite Zustand, der stan (materiału) podatny na zapalenie
flüssige Zustand, der stan (skupienia) ciekły
gasförmige Zustand stan (skupienia) gazowy
Gefahrlosigkeit {f} stan bezpieczeństwa
Brandsicherheitsniveau {n} stan bezpieczeństwa pożarowego
Bereitschaftszustand {m} stan gotowości
Füllstand {m} stan napełnienia
Brandschutzlage {f} stan ochrony przeciwpożarowej
brandschutztechnische Zustand, der stan ochrony przeciwpożarowej
erhöhte Einsatzbereitschaft, die stan podwyższonej gotowości operacyjnej
Bereitschaft {f} stan pogotowia
Oberflächenbeschaffenheit {f} stan powierzchni
psychische Zustand, der stan psychiczny
Aggregatzustand {m} stan skupienia
feste Zustand, der stan stały
Geländebeschaffenheit {f} stan terenu
Ausnahmezustand {m} stan wyjątkowy
Ausrüstungsstand {m} stan wyposażenia
Ausbildungsstand {m} stan wyszkolenia
Brandschutzlage {f} stan zabezpieczeń przeciwpożarowych
brandschutztechnische Zustand, der stan zabezpieczeń przeciwpożarowych
Gefährdungsbild {n} stan zagrożenia
Gesundheitszustand {m} stan zdrowia
in Flammen ausbrechen stanąć w płomieniach
Standard {m} standard {m}
Stellung {f} stanowisko
Brandprüfstand {m} stanowisko badawcze palności (materiałów)
Brandschacht {m} stanowisko badawcze palności materiałów budowlanych w postaci szybu
Löschwassentnahmestelle {f} stanowisko czerpania wody do celów przeciwpożarowych
Befehlsstand {m} stanowisko dowodzenia
Einsatzleitstelle {f} stanowisko dyspozycyjne jednostkami ratowniczo-gaśniczymi
Leitstelle <LtS> {f} stanowisko kierowania
Befehlsstelle {f} stanowisko kierowania
Leitstellle {f} stanowisko kierowania
Führungsstelle {f} stanowisko kierowania
Leitstelle, die <LtS> stanowisko kierowania
Rettungsleitstelle {f} stanowisko kierowania akcją ratowniczą
Einsatzleitstelle {f} stanowisko kierowania akcją ratowniczo-gaśniczą
Feuerwehrleitstelle, die <FwLts> stanowisko kierowania straży pożarnej
Feuerwehrleitstelle <FwLts> {f} stanowisko kierowania straży pożarnej
Bedienungsstand (z.B. der Drehleiter) {m} stanowisko obsługi np. drabiny samochodowej
Meßstelle {f} stanowisko pomiarowe
Dienststellung {f} stanowisko służbowe
Stellungnahme {f} stanowisko w sprawie
Löschwassentnahmestelle {f} stanowisko wodne dla pomp pożarniczych
Alterungsbeständigkeit des Schaummittels, die {f} starszenie się środka pianotwórczego
Alter {n} starszeństwo
Brandoberinspektor <BOI> {m} starszy inspektor ochrony przeciwpożarowej
Oberbrandmeister <OBM> {m} starszy ogniomistrz pożarnictwa
Oberbrandmeister, der <OBM> starszy ogniomistrz pożarnictwa
Oberfeuerwehrmann <OFM> {m} starszy strażak
Oberfeuerwehrmann, der <OFM> starszy strażak
Standfestigkeit {f} stateczność
Standsicherheit {f} stateczność
Löschschiff {n} statek gaśniczy
Feuerlöschboot, das <FLB> statek pożarniczy
Löschboot, das <LB> statek pożarniczy
Feuerlöschboot <FLB> {n} statek pożarniczy
Löschboot <LB> {n} statek pożarniczy
Küstenmotorschiff {n} statek żeglugi przybrzeżnej
Statut {n} statut
statische Förderhöhe, die statyczna wysokość podnoszenia pompy
Statik {f} statyka
Baustatik {f} statyka budowli
Hydrostatik {f} statyka cieczy
Feuerwehreinsatzstatistik {f} statystyka akcji ratowniczo-gaśniczych i pomocy techniczej straży pożarnej
Feuerwehreinsatzstatistik {f} statystyka działań bojowych straży pożarnej
Brandopferstatistik {f} statystyka ofiar pożarów
Brandtotenstatistik {f} statystyka ofiar śmiertelnych pożarów
Brandstatistik {f} statystyka pożarów
Brandfallstatistik {f} statystyka pożarowa
Brandursachenstatistik {f} statystyka przyczyn pożarów
Brandschadenstatistik {f} statystyka szkód popożarowych
See, kleine {m} staw {m}
kleine See, der staw {m}
Teich {m} staw {m}
Löschwasserteich {m} staw przeciwpożarowy
Löschteich {m} staw przeciwpożarowy
Löschweiher {m} staw przeciwpożarowy
Feuerlöschteich {m} staw z wodą do celów gaśniczych
Berufspraktikum {n} staż zawodowy
ortsfeste automatische Löschanlage, die stała automatyczna instalacja gaśnicza
ortsfeste Feuerlöschanlage, die stała instalacja gaśnicza
ortsfeste CO2-Löschanlage, die stała instalacja gaśnicza na CO2
ortsfeste Schwerschaumlöschanlage, die stała instalacja gaśnicza na pianę cieżką
ortsfeste Leichtschaumlöschanlage, die stała instalacja gaśnicza na pianę lekką
ortsfeste Mittelschaumlöschanlage, die stała instalacja gaśnicza na pianę średnią
ortsfeste Schaumlöschanlage, die stała instalacja gaśnicza pianowa
ortsfeste Sprühwasseranlage, die stała instalacja gaśnicza zraszaczowa
Explosionskonstante {f} stała wybuchu
permanente Löscheinrichtung, die stałe urządzenie gaśnicze
ortsfeste Feuerlöscheinrichtung, die stałe urządzenie gaśnicze
Schaumstabilität {f} stałość piany
brennbare feste Stoff, der stały materiał palny
feste Zustand, der stały stan skupienia
feste Aggregatzustand, der stały stan skupienia
stöchiometrische Massenverhältnis, das stechiometryczny stosunek mas
Brandschutzbereich {m} sterfa oddzielona przeciwpożarowo
steuern sterować
Brandnotsteuerung {f} sterowanie awaryjne podczas pożaru
Brandfallsteuerung {f} sterowanie pożarem
Pinnensteuerung {f} sterowanie rumplem
selbsttätig gesteuert sterowany samoczynnie
zulässige Konzentration, die stężenie dopuszczalne
Rauchpartikelkonzentration {f} stężenie dymu
Rauchkonzentration {f} stężenie dymu
Löschkonzentration {f} stężenie gaśnicze
löschfähige Konzentration, die stężenie gaśnicze
Halonkonzentration {f} stężenie halonu
gefährliche Konzentration stężenie niebezpieczne
Verbrennungsproduktkonzentration {f} stężenie produktów spalania
Sättigungskonzentration {f} stężenie rotworu nasyconego
Löschmittelkonzentration {f} stężenie środka gaśniczego
Kohlenmonoxidkonzentration {f} stężenie tlenku węgla
Sauerstoffkonzentration {f} stężenie tlenu
Explosionskonzentration {f} stężenie wybuchowe
zündbare Konzentration, die stężenie zapłonowe
Gestell {n} stojak
Standrohr {n} stojak hydrantowy
Hydrantenstandrohr {n} stojak hydrantowy
Leiterfuß {m} stopa drabiny
Stoppuhr {f} stoper
abschmelzen stopić się
Feuchtigkeitsgrad {m} stopieć wilgotności
Stufe {f} stopień
Absorptionsgrad {m} stopień absorbcji
Alarmstufe {f} stopień alarmowania
Sicherheitsgrad {m} stopień bezpieczeństwa
Celsius-Grad {n} stopień Celsjusza
Dispersionsgrad {m} stopień dyspersji
Füllungsgrad {m} stopień napełnienia
Gefahrengrad {m} stopień niebezpieczeństwa
Brandlaststufe {f} stopień obciążenia ogniowego
Schutzgrad {m} stopień ochrony
Verbrennungsgrad {m} stopień oparzenia
Brennbarkeitsgrad {m} stopień palności
Vorwärmgrad {m} stopień podgrzania wstępnego
Pumpenstufe {f} stopień pompy
Feinheitsgrad {m} stopień rozdrobnienia
Zerkleinerungsgrad {m} stopień rozdrobnienia
Staubfeinheit {f} stopień rozdrobnienia pyłu
Dispersionsgrad {m} stopień rozproszenia
Feuerausbreitungsgrad {m} stopień rozprzestrzeniania ognia
Vollständigkeitsgrad der Verbrennung, der stopień spalania całkowitego
Feuerwehrdienstgrad {m} stopień strażacki
Dienstgrad {m} stopień służbowy
Turbulenzgrad {m} stopień turbulencji
Erstickungsgrad {m} stopień tłumienia
Abbrand {m} stopień wypalenia
Trockenheitsgrad {m} stopień wysuszenia
Gefährdungsgrad {m} stopień zagrożenia
Brandgefährdungsgrad {m} stopień zagrożenia pożarowego
Explosionsgefährdungsgrad {m} stopień zagrożenia wybuchem
Entzündlichkeitsgrad {m} stopień zapalności
geschmolzen stopiony
Fußende {n} stopka bocznicy drabiny
Druckverhältnis {n} stosunek ciśnień
Rechtsverhältnis {n} stosunek prawny
Dienstverhältnis {n} stosunek służbowy
Vereinigung {f} stowarzyszenie
Verein {m} stowarzyszenie
Technische Überwachungsverein (m) TÜV <TÜV> {m} Stowarzyszenie dozoru technicznego
Technische Überwachungsverein, der <TÜV> Stowarzyszenie dozoru technicznego
gemeinnützige Verein, der stowarzyszenie wyższej użyteczności
eingetragene Verein, der stowarzyszenie zarejestrowane
Flammenkegel {m} stożek płomieni
Verlust {m} strata
Schaden {m} strata
Wärmeverlust {m} strata ciepła
Wärmeverlust an die Umgebung {f} strata ciepła do otoczenia
Druckverlust {m} strata ciśnienia
Reibungshöhe {f} strata ciśnienia na tarciu
Druckhöhenverlust {m} strata ciśnienia na wysokości
Sachschaden {m} strata materialna
Abbrennens-Längenverlust {m} strata na długości w wyniku spalenia
Reibungsverlust {m} strata na tarciu
Brandsachschaden {m} strata popożarowa materialna
Einsatzstrategie {f} strategia akcji ratowniczo-gaśniczej
Brandschutzstrategie {f} strategia przeciwpożarowa
Brandschaden {m} straty popożarowe
direkte Brandschäden, die straty popożarowe bezpośrednie
Personenschäden straty w ludziach
Feuerwehr <Fw> {f} straż pożarna
Feuerschutzpolizei {f} straż pożarna (w III Rzeszy)
Grubenwehr {f} straż pożarna kopalni
Flughafenfeuerwehr {f} straż pożarna portu lotniczego
Feuerlöschpolizei im 3. Reich {f} straż pożarna w III Rzeszy
Bundesfeuerwehr {f} straż pożarna wojskowa
Feuerwehrelektrowerkzeugkasten {m} strażacka skrzynka narzędzi elektrycznych
Feuerwehranzug {m} strażacki ubiór bojowy
Löschmannschaft {f} strażacy
Feuerwehrleute strażacy
Feuerwehrmann <FM> {m} strażak
Spritzenmann {m} strażak
Feuerwehrmann, der <FM> strażak
Feuerwehrmann-Anwärter {m} strażak kandydat
Grubenwehrmann {m} strażak w straży pożarnej kopalni
Feuerwehrmann-Anwärter {m} strażak w służbie kandydackiej
Feuerwehrmann zur Anstellung, der strażak w służbie przygotowawczej
Berufsfeuerwehrmann {m} strażak zawodowy
Feuerwehrmann-Anwärter, der <FMA> strażak-kandydat
Feuerwehrmann-Anwärter <FMA> {m} strażak-kandydat
Feuerwehrhaus {n} strażnica pożarna
Brandstation {f} strażnica pożarna
Feuerwehrgerätehaus {n} strażnica pożarna
Feuerwache <FW> {f} strażnica pożarna
Werkfeuerwehrwache {f} strażnica zakładowej zawodowej straży pożarnej
Feuerwächter {m} strażnik (na więży)
Zone {f} strefa
Sicherheitszone {f} strefa bezpieczeństwa
brandsichere Zone, die strefa bezpieczna pożarowo
Löschbereich {m} strefa gaszenia
Gaszone {f} strefa gazowa (płomienia)
Heißgasschicht {f} strefa gorących gazów
Gefahrenzone {f} strefa niebezieczeństwa
rauchfreie Zone, die strefa niezadymiona
Schutzbereich {m} strefa ochronna
Schutzzone {f} strefa ochronna
Entrauchungszone {f} strefa oddymiania
Rauchabschnitt {m} strefa oddzielona dymoszczelnie
Brandbekämpfungsabschnitt {m} strefa pożarowa
Brandabschnitt {m} strefa pożarowa
innere Brandabschnitt, der strefa pożarowa wewnętrzna w budynku
äußere Brandabschnitt, der strefa pożarowa zewnętrzna
Brandzone {f} strefa pożaru
Brandschutzzone {f} strefa przeciwpożarowa
Flammenzone {f} strefa płomieni
Verbrennungszone {f} strefa spalania
Entgasungszone {f} strefa suchej destylacji
Glimmzone {f} strefa tlenia
Brandschutzbereich {m} strefa wolna od materiałów palnych
Gefahrenzone {f} strefa zagrożenia
Ex-Zone {f} strefa zagrożenia wybuchem
Glutzone {f} strefa żarzenia
Glühzone {f} strefa żarzenia
Streß {m} stres
Feuerseite {f} strona nagrzewana
Brandluv {n} strona nawietrzna pożaru
feuerabgewandte Seite, die strona nie nagrzewana
feuerabgekehrte Seite, die strona nie nagrzewana
Saugseite {f} strona ssawna (pompy)
Druckseite {f} strona tłoczna (pompy)
Brandlee {n} strona zawietrzna pożaru
Geschoßdecke {f} strop
Betondecke {f} strop betonowy
Holzdecke {f} strop drewniany
Holzbalkendecke {f} strop drewniany belkowy
Branddecke {f} strop przeciwpożarowy
Führungsstruktur {f} struktura kierowania (dowodzenia)
Organisationsstruktur {f} struktura organizacyjna
Strahl {m} strumień cieczy
Wärmestrom {m} strumień cieplny
Wärmefluß {m} strumień cieplny
Löschstrahl {m} strumień gaśniczy
Hochdruckstrahl {m} strumień gaśniczy wysokociśnieniowy
Rauchgasstrom {m} strumień gazów pożarowych
Rauchgasstrom {m} strumień gazów spalinowych
Personenstrom {m} strumień ludzi
Schaumstrahl {m} strumień piany
Luftstrom {m} strumień powietrza
Strahlungswärmestrom {m} strumień promieniowania cieplnego
Pulverstrahl {m} strumień proszku
Löschmittelstrahl {m} strumień środka gaśniczego
Wasserstrahl {m} strumień wody
Wasserstrom {m} strumień wody
Löschwasserstrahl {m} strumień wody gaśniczej
Sprinklerstrahl {m} strumień wody tryskacza
Strahlpumpe {f} strumienia
Wasserstrahlpumpe {f} strumienica
Wasserstrahl-Luftpumpe {f} strumienica wodno-powietrzna
Richtungspfeil {m} strzałka (wskazująca kierunek ewakuacji)
Brunnen {m} studnia
Tiefbrunnen {m} studnia głębinowa
Feuerlöschbrunnen {m} studnia przeciwpożarowa
Löschbrunnen {m} studnia przeciwpożarowa
Löschwasserbrunnen {m} studnia przeciwpożarowa
Schacht {m} studzienka
Gully {m} studzienka kanalizacyjna
Gully {m} studzienka ściekowa
Sinkkasten {m} studzienka ściekowa (uliczna)
Saugschacht {m} studzienka ssawna
Lagefeststellung {f} stwierdzenie sytuacji
Abkühlung {f} stygnięcie
Führungsstil {m} styl dowodzenia
Führungsstil {m} styl kierowania
Feuer unterdrücken, das stłumiać ogień
niederschlagen stłumić
ersticken stłumić
Feuer ausschlagen, das stłumić ogień
Brand ersticken, den stłumić pożar
Brand eindämmen, den stłumić pożar
Ersticken {n} stłumienie
Rauchniederschlagung {f} stłumienie dymu
Feuerunterdrückung {f} stłumienie ognia
Sublimation {f} sublimacja
Substanz {f} substancja
flüchtige Substanz, die substancja lotna
Gefahrstoff {m} substancja niebezpieczna
radioaktive Substanz, die substancja radioaktywna
Pyrophor {m} substancja samozapalna
Schadstoff {m} substancja szkodliwa
Giftstoff {m} substancja trująca
giftige Substanz, die substancja trująca
ätzende Substanz, die substancja żrąca
trockene Destillation, die sucha destylacja
dürr suchy
trocken suchy
Trockeneis {n} suchy lód
trockene Steigleitung, die suchy pion
Steigleitung "trocken", die suchy pion
Trockentauchanzug {m} suchy skafander ratowniczy
Unterdecke {f} sufit podwieszony
selbständige Unterdecke, die sufit samonośny
Erfolg {m} sukces {m}
Einsatzerfolg {m} sukces akcji ratowniczo-gaśniczej
Dürre {f} susza
Trockenheit {f} susza
Trockner {m} suszarka
Trockenapparat {m} suszarka
Lufttrockner {m} suszarka powietrzna
Trockenschrank {m} suszarka szafkowa
Turmtrockner {m} suszarnia więżowa
trocknen suszyć
Brandgeruch {m} swąd
Zeugnis {n} świadectwo
Konformitätszertifikat {n} świadectwo dopuszczenia
Prüfzeugnis {n} świadectwo dopuszczenia
bauaufsichtliche Zulassung, die świadectwo dopuszczenia do stosowania w budownictwie
Prüfzeugnis {n} świadectwo kwalifikacyjne
ärztliche Attest, das świadectwo lekarskie
Sicherheitsbewußtsein {n} świadomość bezpieczeństwa
Brandbewußtsein {n} świadomość zagrożenia pożarowego
Frontblitzer {m} światła sygnalizacyjne przednie pojazdów uprzywilejowanych
Schein {m} światło
Kennleuchte {f} światło uprzywilejowania
Kerze {f} świeca
Feuerwehrfest {n} święto straży pożarnej
Frischluft {f} świeże powietrze
Sperrbolzen {n} sworzeń blokujący (drabiny nasadkowej)
Lichtsignal {n} sygnal świetlny
Brandfrühwarnung {f} sygnalizacja pożarowa
Melder <ME> {m} sygnalizator
Gefahrmelder {m} sygnalizator alarmowy
Alarmgeber {m} sygnalizator alarmowy
Feuermelder <FMd> {m} sygnalizator pożarowy
Brandmelder {m} sygnalizator pożarowy
Feuermelder, der <FMd> sygnalizator pożarowy
Feuermeldeapparat {m} sygnalizator pożarowy
Außenmelder {m} sygnalizator pożarowy
linienförmige Brandmelder, der sygnalizator pożarowy liniowy
Brandmeldesäule {f} sygnalizator pożarowy na słupku
Handmelder {m} sygnalizator pożarowy ręczny
Feuerauge {n} sygnalizator płomieni
Flammenmelder {m} sygnalizator płomieni
Innenmelder {m} sygnalizator wewnętrzny
Signal {n} sygnał
Alarmsignal {n} sygnał alarmowy
Notsignal {n} sygnał alarmowy
Brandsignal {n} sygnał alarmowy
Notrufsignal {n} sygnał alarmowy
Einsatzhorn {n} sygnał alarmowy akustyczny
Führungszeichen {n} sygnał dowodzenia
Schallsignal {n} sygnał dżwiękowy
Achtungssignal {n} sygnał ostrzegawczy
Gefahrensignal {n} sygnał ostrzegawczy
Notsignal {n} sygnał ostrzegawczy
Warnsignal {n} sygnał ostrzegawczy
Brandsignal {n} sygnał pożarowy
Signalhorn {n} sygnałówka
Bildzeichen {n} symbol graficzny
Warnsymbol {n} symbol ostrzegawczy
Brandsimulation {f} symulacja pożaru
Brandverlaufssimulation {f} symulacja przebiegu pożaru
Brandbekämpfungssimulation {f} symulacja zwalczania pożaru
streuen sypać
Sirene {f} syrena
Alarmsirene {f} syrena alarmowa
Motorsirene {f} syrena napędzana silnikiem
Handsirene {f} syrena ręczna
Alarmsystem {n} system alarmowania
Alarmierungssystem {n} system alarmowania
Fluchtleitsystem {n} system alarmowania i ewakuacji
Alarmsystem {n} system alarmowy
brandsichere System, das system bezpieczny pożarowo
Löschdüsensystem {n} system dysz gaszących
Löschsystem {n} system gaśniczy
Hochleistungshydrantensystem {n} system hydrantów o wysokiej wydajności
Transport-Unfall- und Hilfeleistungssystem (n) TUIS <TUIS> {n} system informacyjny i pomocy w wypadkach transportowych
Transport-Unfall-Information und Hilfeleistungssystem, das <TUIS> system informacyjny i pomocy w wypadkach transportowych
Führungssystem {n} system kierowania (dowodzenia)
Seilsystem, dynamische {n} system lin dynamicznych {m}
dynamische Seilsystem, das {n} system lin dynamicznych {m}
Brandschutzbewertungssystem {n} system oceny stanu ochrony przeciwpożarowej
Brandschutzsystem {n} system ochrony przeciwpożarowej
Rauchansaugsystem {n} system odciągania dymu (jako system sygnalizacyjno-alarmowy pożaru)
Rauchbelüftungssystem {n} system oddymiania
Rauchfreihaltungssystem {n} system oddymiania
Entstaubungssystem {n} system odpylania
Heizungsanlage {f} system ogrzewania
Heizungssystem {n} system ogrzewania
Zuführungssystem {n} system podawania
Beschäumungssystem {n} system podawania piany
Pumpenanlage {f} system pomp
Brandmeldesystem {n} system sygnalizacji pożarowej
Sprinklersystem {n} system tryskaczowy
Brandunterdrückungssystem {n} system tłumienia pożaru
Hilfeleistungssystem {n} system udzielania pomocy
Überdruckbelüftungssystem {n} system wentylacji nadciśnieniowej
Druckbelüftungssystem {n} system wentylacji nadciśnieniowej
Brandlüftungssystem {n} system wentylacji pożarowej
Schaumerzeugungssystem {n} system wytwarzania piany
Sicherheitssystem {n} system zabezpieczający {m}
Brandschutzsystem {n} system zabezpieczeń przeciwpożarowych
Brandschutzprogramm {n} system zabezpieczeń przeciwpożarowych
Kupplungssystem Storza, das system łączników Storza
Lage {f} sytuacja
Extremsituation {f} sytuacja ekstremalna
Wetterlage {f} sytuacja meterologiczna
Gefahrensituation {f} sytuacja niebezpieczeństwa
allgemeine Lage {f} sytuacja ogólna
Brandsituation {f} sytuacja pożaru
Streßsituation {f} sytuacja stresowa
Notsituation {f} sytuacja wymagająca nagłej pomocy
Gefahrensituation {f} sytuacja zagrożenia
Gefährdungssituation {f} sytuacja zagrożenia
Wandhydrantenschrank {m} szafka hydrantowa
Feuerlöschkasten {m} szafka hydrantowa
Sprosse {f} szczebel drabiny
Leitersprosse {f} szczebel drabiny
Hakensprosse {f} szczebel drabiny hakowej (na którym przymocowany jest hak)
Grenzspalt {m} szczelina gasząca
Grenzspalt {m} szczelina ognioszczelna
Dichtungsmaterial {n} szczeliwo
dichtschließend szczelnie zamykający
Dichtigkeit {f} szczelność
Rauchgasdichtigkeit {f} szczelność dymowa
Raumabschluß {m} szczelność pożarowa
Dichtigkeit gegen Flammendurchtritt, die szczelność pożarowa
Dichtheit bei der Klassifizierung von Lüftungsanlagen als Bauprodukte, die <S> szczelność przy klasyfikacji przewodów wentylacyjnych jako produktów budowlanych
Dichtheit bei der Klassifizierung von Lüftungsanlagen als Bauprodukte, die <S> szczelność przy klasyfikacji przewodów wentylacyjnych jako produktów budowlnaych
dicht szczelny
druckdicht szczelny
Führungsebene {f} szebel dowodzenia
Auffangurt {m} szelki bezpieczeństwa
Brandabschnittstiefe {f} szerokość (głębokość) strefy pożarowej
Flammenbreite {f} szerokość płomienia
Wurfbreite eines Löschstrahles, die szerokość rzutu (prądu gaśniczego)
Brandabschnittsbreite {f} szerokość strefy pożarowej
Grenzspaltweite, die <MESG> szerokość szczeliny bezpieczeństwa
Grenzspaltweite <MESG> {f} szerokość szczeliny bezpieczeństwa
Grenzspaltweite {f} szerokość szczeliny bezpieczeństwa
Fernmeldeskizze {f} szkic połączeń telekomunikacyjnych
Schaden {m} szkoda
Feuerschaden {m} szkoda popożarowa
Folgeschaden {m} szkoda pośrednia
Explosionsschaden {m} szkoda powybuchowa
ersatzpflichtige Brandschaden, der szkoda pożarowa podlegająca rekompensacie
Löschmittelschaden {m} szkoda spowodowana gaszeniem
Implosionsschaden {m} szkoda spowodowana implozją
Feuerschaden {m} szkoda spowodowana przez ogień
Ölschaden {m} szkoda spowodowana rozlaniem oleju
Löschwasserschaden {m} szkoda spowodowana wodą gaśniczą
ersatzpflichtige Explosionsschaden, der szkoda spowodowana wybuchem podlegająca rekompensacie
Abbruchschaden {m} szkoda spowodowana zburzeniem
Sachschaden {m} szkoda w mieniu
gesundheitsschädlich szkodliwy dla zdrowia
Totalschaden {m} szkody całkowite
Brandschaden {m} szkody popożarowe
Primärbrandschäden szkody popożarowe (spowodowane pożarem pierwotnym)
Brandfolgeschäden szkody popożarowe pośrednie
indirekten Brandschäden, die szkody popożarowe pośrednie
Sekundärbrandschäden szkody popożarowe pośrednie
Sengschäden szkody spowodowane opaleniem
heiße Schäden szkody spowodowane pożarem lub wybuchem
Blitzschlagschäden szkody spowodowane uderzeniem pioruna
Rauchschäden szkody spowodowane zadymieniem
Wasserschäden szkody wodne (spowodowane gaszeniem wodą)
Ausbilder {m} szkolący
Ausbildung {f} szkolenie
Einsatzschulung {f} szkolenie bojowe
Feuerwehrausbildung {f} szkolenie pożarnicze
Brandschutzausbildung {f} szkolenie przeciwpożarowe
Einsatzschulung {f} szkolenie taktyczno-bojowe
Einsatzschulung am Übungsobjekt, die szkoleniie bojowe na obiekcie
ausbilden szkolić
Feuerwehrschule {f} szkoła pożarnictwa
Glas {n} szkło
Sicherheitsglas {n} szkło ochronne
Verbundsicherheitsglas {n} szkło ochronne wielowarstwowe
Brandschutzglas {n} szkło przeciwpożarowe
G-Glas {n} szkło przeciwpożarowe (odporne na diałanie płomieni
F-Glas {n} szkło przeciwpożarowe (odporne na dziaiłanie płomieni i nie przepuszczające ciepła i dymu)
Drahtglas {n} szkło zbrojone
Drahtspiegelglas {n} szkło zbrojone polerowane
Schlamm {m} szlam
Trennschleifmaschine {f} szliferka-przecinarka
Putzlappen {m} szmata do czyszczenia
Asbestschnur {f} sznur azbestowy
Schock {m} szok
Spaten {m} szpadel
Krankenhaus {n} szpital
Stab {m} sztab
Einsatzstab {m} sztab akcji ratowniczo-gaśniczej
Feuerwehrstaffellauf mit Hindernissen {m} sztafeta pożarnicza z przeszkodami
Standarte {f} sztandar
künstliche Beatmung, die sztuczne oddychanie
künstliche Löschwassertank {m} sztuczny zbiornik wody {m}
Feuergeräusch {n} szum ognia
Aufzugsschacht {m} szyb dżwigowy
Installationsschacht {m} szyb instalacyjny
Lüftungsschacht {m} szyb wentylacyjny
brandabschnittsverbindende Schacht, der szyb łączący kilka stref pożarowych
Schnellangriff {m} szybkie natarcie
Geschwindigkeit {f} szybkość
Luftgeschwindigkeit {f} szybkość (przepływu) powietrza
Flammenrückschlaggeschwindigkeit {f} szybkość cogfnięcia się płomienia
Luftzufuhrrate {f} szybkość dopływu powietrza
Diffusionsgeschwindigkeit {f} szybkość dyfuzji
Aufheizgeschwindigkeit {f} szybkość nagrzewania
Erwärmungsgeschwindigkeit {f} szybkość nagrzewania
Durchwärmungsgeschwindigkeit {f} szybkość nagrzewania na wskroś
Lufteintrittsgeschwindigkeit {f} szybkość napływu (świeżego) powietrza
Wärmeabgaberate {f} szybkość oddawania ciepła
Wärmeabgabegeschwindigkeit {f} szybkość oddawania ciepła
Wärmeabfuhrgeschwindigkeit {f} szybkość odprowadzenia ciepła
Brenngeschwindigkeit {f} szybkość palenia się
Verdampfungsgeschwindigkeit {f} szybkość parowania
Rauchbildungsrate {f} szybkość powstawania dymu
Luftströmungsgeschwindigkeit {f} szybkość przepływu powietrza
Leitgeschwindigkeit {f} szybkość przewodzenia
Brandausbreitungsgeschwindigkeit {f} szybkość roprzestrzeniania się pożaru
Flammenfortsetzungsgeschwindigkeit {f} szybkość rozchodzenia się płomieni
Flammenfortpflanzungsgeschwindigkeit {f} szybkość rozchodzenia się płomieni
Erhitzungsgeschwindigkeit {f} szybkość rozgrzewania się
Schaumzerfallrate {f} szybkość rozkładu piany
Flammengeschwindigkeit {f} szybkość rozprzestrzeniania się frontu płomienia
Flammenausbreitungsrate {f} szybkość rozprzestrzeniania się płomieni
Flammenausbreitungsgeschwindigkeit {f} szybkość rozprzestrzeniania się płomieni
Flammengeschwindigkeit {f} szybkość rozprzestrzeniania się płomieni
Brandausweitungsgeschwindigkeit {f} szybkość rozprzestrzenianie się pożaru
Ausbreitungsgeschwindigkeit {f} szybkość rozszerzania się
Brandausdehnungsgeschwindigkeit {f} szybkość rozszerzania się pożaru
Flammenausbreitungsrate {f} szybkość rozszerzania się płomieni
Brandentwicklungsgeschwindigkeit {f} szybkość rozwoju pożaru
Selbstentzündungsgeschwindigkeit {f} szybkość samozapalenia
Flächenabbrennrate {f} szybkość spalania powierzchniowego
Wasserstrahlantrieb {m} szybkość strumienia wody
Abkühlungsgeschwindigkeit {f} szybkość stygnięcia
Trocknungsgeschwindigkeit {f} szybkość suszenia
Glimmgeschwindigkeit {f} szybkość tlenia
Verdunstungsgeschwindigkeit {f} szybkość ulatniania się
Oxydationsgeschwindigkeit {f} szybkość utleniania
Wärmefreisetzungsrate {f} szybkość wydzielania się ciepła
Abbrandrate {f} szybkość wypalania się
Abbrandgeschwindigkeit {f} szybkość wypalania się
Abbrandrate {f} szybkość wypalania się (cieczy)
Ausflußrate {f} szybkość wypływu
Ausflußgeschwindigkeit {f} szybkość wypływu
Heißgasaustrittsgeschwindigkeit {f} szybkość wypływu gorących gazów
Ausstoßrate des Löschmittels, die szybkość wyrzutu środka gaśniczego
Wärmeerzeugungsgeschwindigkeit {f} szybkość wytwarzania ciepła
Druckanstiegsgeschwindigkeit {f} szybkość wzrostu ciśnienia
Temperaturanstiegsgeschwindigkeit {f} szybkość wzrostu temperatury
Laufschiene {f} szyna jezdna {f}
Führungsschiene {f} szyna prowadcąca {f}
raucharm słabo dymiący
schwach qualmend słabo dymiący
Brandschutzterminologie {f} słownictwo pożarnicze
Feuersäule {f} słup ognia
Stahlstütze {f} słup staowy
Wassersäule {f} słup wody
Dienst {m} służba
Einsatzdienst {m} służba bojowa
Brandschutzberatungsdienst {m} służba doradcza w zakresie ochrony przeciwpożarowej
Tagesdienst {m} służba dzienna
Nachrichtendienst {m} służba informacyjna
ärztliche Dienst, der służba lekarska
Schichtdienst {m} służba na zmiany
Aufsichtsdienst {m} służba nadzoru
Nachtdienst {m} służba nocna
Einsatzdienst {m} służba operacyjna
Staatsdienst {m} służba państwowa
Rettungsdienst {m} służba pogotowaia ratunkowego
Bereitschaftsdienst {m} służba pogotowia
Notarztdienst {m} służba pogotowia ratunkowego
Hilfsdienst {m} służba pomocnicza
Feuerwehrdienst {m} służba pożarnictwa
Branddienst {m} służba pożarnicza
Brandschutzdienst {m} służba przeciwpożarowa
Öffentliche Dienst, der służba publiczna
Technische Hilfswerk <THW> {n} Służba ratownictwa technicznego
Technische Hilfswerk, das <THW> Służba ratownictwa technicznego
Höhenrettungsdienst, der <HRD> służba ratownictwa wysokościowego
Rettungsdienst {m} służba ratownicza
Sonderdienst {m} służba specjalna
Wachdienst {m} służba w podziale bojowym
Schichtdienst {m} służba w systemie zmianowym
Einsatzdienst {m} służba w zakresie operacyjno-technicznym
Schichtdienst {m} służba zmianowa
Nachrichtendienst {m} służba łączności

metryczka i wykluczenie odpowiedzialności