| Z |
Z |
| in brandschutztechnischer Hinsicht |
z punktu widzenia ochrony przeciwpożarowej |
| brandschutztechnisch gesehen |
z punktu widzenia ochrony przeciwpożarowej |
| einsatztaktisch |
z punktu widzenia taktyki akcji |
| aus brandverhütender Sicht |
z punktu widzenia zapobiegania pożarom |
| Absitzen ! |
z wozu! |
| alarmieren |
zaalarmować |
| Alarmgebung {f} |
zaalarmowanie |
| akustische Alarmmeldung, die |
zaalarmowanie za pomocą sygnału akustycznego |
| alarmieren |
zaarlamować |
| sichern |
zabezpieczać |
| schützen |
zabezpieczać |
| Absichern {n} |
zabezpieczanie |
| Absichern der Einsatzstelle, das |
zabezpieczanie terenu akcji |
| Sicherung {f} |
zabezpieczenie |
| Absicherung {f} |
zabezpieczenie |
| Schutz {m} |
zabezpieczenie |
| Fluchtwegsicherung {f} |
zabezpieczenie drogi ewakuacyjnej |
| Brandabsicherung {f} |
zabezpieczenie miejsca pożaru |
| Sachschutz {m} |
zabezpieczenie mienia |
| Brandschutzbeschichtung {f} |
zabezpieczenie ognioochronne |
| Flammensicherung {f} |
zabezpieczenie przeciwogniowe |
| Brandschutzausrüstung {f} |
zabezpieczenie przeciwpożarowe |
| Brandsicherheitsmaßnahme {f} |
zabezpieczenie przeciwpożarowe |
| Brandschutz {m} |
zabezpieczenie przeciwpożarowe |
| Brandschutzmaßnahme {f} |
zabezpieczenie przeciwpożarowe |
| Kabelbrandschutz {m} |
zabezpieczenie przeciwpożarowe kabli |
| Sachbrandschutz {m} |
zabezpieczenie przeciwpożarowe mienia |
| Explosionsschutz, der <Ex-Schutz> |
zabezpieczenie przeciwwybuchowe |
| Explosionsschutz <Ex-Schutz> {m} |
zabezpieczenie przeciwwybuchowe |
| Zündschutz {m} |
zabezpieczenie przeciwzapłonowe |
| Brandsicherung {f} |
zabezpieczenie przed pożarem |
| Flammendurchschlagssicherheit {f} |
zabezpieczenie przed przejściem płomieni |
| Absturzsicherung {f} |
zabezpieczenie przed upadkiem {n} |
| Explosionssicherung {f} |
zabezpieczenie przed wybuchem |
| Spurensicherung {f} |
zabezpieczenie śladów |
| Einsatzstellensicherung {f} |
zabezpieczenie terenu akcji ratowniczo-gaśniczej |
| geschützt |
zabezpieczony |
| brandgeschützt |
zabezpieczony przeciwpożarowo |
| brandgeschützt |
zabezpieczony przed pożarem |
| flammendurchschlagsicher |
zabezpieczony przed przejściem płomieni |
| explosionssicher |
zabezpieczony przed wybuchem |
| ex-geschützt |
zabezpieczony przed wybuchem |
| absichern |
zabezpieczyć |
| Bebauung {f} |
zabudowa |
| Aufbau leichter Spezialfahrzeuge {m} |
zabudowy lekkich samochodów specjalnych |
| Denkmal {n} |
zabytek |
| Baudenkmal {n} |
zabytek architektoniczny |
| Gefahr liegt vor, die |
zachodzi niebezpieczeństwo |
| Verhalten im Brandfall, das |
zachowanie podczas pożaru |
| Brandverhalten von Baustoffen und Bauteilen, das |
zachowanie się materiałów i elementów budowlanych w warunkach pożarowych |
| Panikhandlung {f} |
zachowanie się paniczne |
| Abbrandverhalten {n} |
zachowanie się pod działaniem ognia |
| Fluchtverhalten {n} |
zachowanie się podczas ewakuacji |
| Brennverhalten {n} |
zachowanie się podczas spalania |
| Brandverhalten {n} |
zachowanie się w warunkach pożarowych |
| Hochtemperaturverhalten {n} |
zachowanie się w wysokich temperaturach |
| Funktionserhalt {m} |
zachowanie skuteczności |
| Klemme {f} |
zacisk {m} |
| Schlauchklemme {f} |
zacisk wężowy |
| klemmen |
zaciskać |
| Hydrantenklaue {f} |
zaczep (kieł) hydrantu podziemnego |
| Leiter einhängen, die |
zaczepić drabinę |
| Einsatzaufgabe {f} |
zadanie bojowe |
| Feuerwehraufgabe {f} |
zadanie straży pożarnej |
| Feuerschutzaufgabe {f} |
zadanie w zakresie ochrony przeciwpożarowej |
| verqualmen |
zadymić |
| Verrauchung {f} |
zadymienie |
| Verqualmung {f} |
zadymienie |
| Verrauchung im Treppenhaus, die |
zadymienie na klatce schodowej |
| verraucht |
zadymiony |
| verqualmt |
zadymiony |
| beordnen |
zadysponować |
| Feuerschutzrecht {n} |
zagadnienia prawane ochrony przeciwpożarowej |
| Brandschutzrecht {n} |
zagadnienia prawne ochrony przeciwpożarowej |
| Feuerwehrrecht {n} |
zagadnienie prawne ochrony przeciwpożarowej |
| Brandfackel {f} |
żagiew |
| Fackel {f} |
żagiew |
| gefährden |
zagrażać |
| bedrohen |
zagrażać |
| drohende Brandgefahr, die |
zagrażające niebezpieczeństwo pożaru |
| gefährdend |
zagrażający |
| bedrohlich |
zagrażający |
| drohend |
zagrażający |
| gefahrdrohend |
zagrażający niebezpieczeństwem |
| wassergefährdend |
zagrażający wodzie (gruntowej i rzecznej) |
| grundwassergefährdend |
zagrażający wodzie gruntowej |
| gesundheitsgefährlich |
zagrażający zdrowiu |
| gesundheitsgefährdend |
zagrażający zdrowiu |
| lebensbedrohlich |
zagrażający życiu |
| Gefahren in elektrischen Netzen |
Zagrożenia w Sieciach Elektrycznych |
| Gefährdung {f} |
zagrożenie |
| Personensicherheitsgefährdung {f} |
zagrożenie bezpieczeństwa osób |
| Umgebungsgefährdung {f} |
zagrożenie dla otoczenia |
| Personenbedrohung {f} |
zagrożenie ludzi |
| Personenrisiko {n} |
zagrożenie ludzi |
| Personengefährdung {f} |
zagrożenie ludzi |
| Personenbedrohung {f} |
zagrożenie osób |
| Personenrisiko {n} |
zagrożenie osób |
| Personengefährdung {f} |
zagrożenie osób |
| Blitzgefährdung {f} |
zagrożenie piorunowe |
| Einsatzgefahr {f} |
zagrożenie podczas akcji ratowniczo-gaśniczej |
| Überschwemmungsgefahr {f} |
zagrożenie powodziowe |
| Feuergefährdung {f} |
zagrożenie pożarem |
| Brandgefährdung {f} |
zagrożenie pożarowe |
| Feuersnot {f} |
zagrożenie pożarowe |
| Waldbrandrisiko {n} |
zagrożenie pożarowe lasu |
| Strahlengefährdung {f} |
zagrożenie radiologiczne |
| Umweltgefährdung {f} |
zagrożenie środowiska |
| Bedrohung {f} |
zagrożenie środowiska |
| Vergiftungsgefährdung {f} |
zagrożenie toksyczne |
| Absturzgefahr {f} |
zagrożenie upadku z wysokości |
| Gefahr in einer Geflügelzuchtanlage |
Zagrożenie w fermie drobiu |
| Explosionsgefährdung {f} |
zagrożenie wybuchem |
| staubexplosionsgefährdet |
zagrożenie wybuchem pyłu |
| Lebensgefährdung {f} |
zagrożenie życia |
| bedroht |
zagrożony |
| gefährdet |
zagrożony |
| blitzgefährdet |
zagrożony od pioruna |
| brandgefährdet |
zagrożony pożarem |
| feuergefährdet |
zagrożony pożarem |
| vom Brand bedroht |
zagrożony przez pożar |
| explosionsgefährdet |
zagrożony wybuchem |
| explosivstoffgefährdet |
zagrożony wybuchem materiałów wybuchowych |
| schwitzen |
zagrzać się |
| heißlaufen |
zagrzać się |
| schwitzen |
zagrzewać się |
| heißlaufen |
zagrzewać się |
| Schwitzen {n} |
zagrzewanie się |
| Brandeindämmung {f} |
zahamowanie rozwoju pożaru |
| sich entzünden |
zająć się ogniem |
| Feuer schüren, das |
zająć się ogniem |
| in Brand geraten |
zająć się ogniem |
| Verbot {n} |
zakaz |
| Rauchverbot {n} |
zakaz palenia tytonu |
| eingeklemmt |
zakleszczony |
| eingekeilt |
zaklinowany |
| Verschmutzung {f} |
zakopcenie |
| verrußt |
zakopcony |
| verrußen |
zakopić się |
| Umfang {m} |
zakres |
| Einsatzgebiet {n} |
zakres działań bojowych |
| Schwenkbereich {m} |
zakres obrotu {m} |
| Verschäumungsbereich {m} |
zakres spienienia |
| Temperaturbereich {m} |
zakres temperaturowy |
| Explosionsbereich {m} |
zakres wybuchowości |
| Schwenkbereich {m} |
zakres wychowania {m} |
| Zündbereich {m} |
zakres zapłonu |
| Anwendungsbereich {m} |
zakres zastosowania |
| Unterbringung {f} |
zakwaterowanie {n} |
| Feuerversicherungsanstalt {f} |
zakład (ubezpieczeniowy) ubezpieczający od ognia |
| Betrieb {m} |
zakład produkcyjny |
| Industrieanlage {f} |
zakład przemysłowy |
| Industriebetrieb {m} |
zakład przemysłowy |
| Brandkasse {f} |
zakład ubezpieczający od ognia |
| Brandversicherungsanstalt {f} |
zakład ubezpieczeniowy |
| Feuerkasse {f} |
zakład ubezpieczeniowy od ognia |
| Wasserwerk {n} |
zakład wodociągowy |
| Betriebsfeuerwehr <BtFw> {f} |
zakładowa ochotnicza straż pożarna |
| Betriebsfeuerwehr {f} |
zakładowa ochotnicza straż pożarna |
| Betriebsfeuerwehr {f} |
zakładowa straż pożarna |
| Werkfeuerwehr, die <WF> |
zakładowa zawodowa straż pożarna |
| Werkfeuerwehr (f) WF <WF> {f} |
zakładowa zawodowa straż pożarna |
| stören |
zakłócać |
| Störung {f} |
zakłócenie |
| Betriebsstörung {f} |
zakłócenie w pracy urządzenia |
| fluten |
zalać |
| überfluten |
zalać |
| ausgießen |
zalać |
| Pumpe anfüllen, die |
zalać pompę |
| überflutete Keller eines Wohngebäudes |
zalana piwnica budynku mieszkalnego |
| Überschwemmung {f} |
zalanie |
| Fluten von Räumlichkeiten, das |
zalanie pomieszczeń |
| Raumüberflutung {f} |
zalanie pomieszczenia |
| Brandsicherheitsempfehlung {f} |
zalecenie w zakresie bezpieczeństwa pożarowego |
| Vorteil {m} |
zaleta {f} |
| Stettiner Haff {n} |
Zalew Szczeciński |
| überfluten |
zalewać |
| ausgießen |
zalewać |
| überfließen |
zalewać |
| Löschzeitabhängigkeit {f} |
zależność czasu gaszenia |
| Temperaturabhängigkeit {f} |
zależność temperaturowa |
| temperaturabhängig |
zależny od zmian temperatury |
| Brandschutzrollladen {m} |
żaluzja przeciwpożarowa |
| Panikschloß {n} |
zamek przeciwpaniczny |
| Schnappschloß {n} |
zamek zapadkowy |
| sich melden |
zameldować się |
| aufflackern |
zamigotać |
| absperren |
zamknąć |
| Absperrung {f} |
zamknięcie |
| Abschottung {f} |
zamknięcie |
| Rauchschutzabschluß {m} |
zamknięcie przeciwdymowe |
| Panikverschluß {m} |
zamknięcie przeciwpaniczne |
| Feuerschutzabschluß {m} |
zamknięcie przeciwpożarowe |
| Brandschutzabschluß {m} |
zamknięcie przeciwpożarowe |
| Brandabschluß {m} |
zamknięcie przeciwpożarowe |
| Feuerschutzabschluß im Zuge einer bahngebundenen Förderanlage, der |
zamknięcie przeciwpożarowe na urządzeniu transportowym taśmowym |
| schließen |
zamykać |
| Verschmutzung {f} |
zanieczyszczenie |
| Ölverunreinigung {f} |
zanieczyszczenie olejem |
| Ölverschmutzung {f} |
zanieczyszczenie olejowe |
| Umweltverschmutzung {f} |
zanieczyszczenie środowiska |
| Grundwasserverschmutzung {f} |
zanieczyszczenie wód gruntowych |
| Wasserverschmutzung {f} |
zanieczyszczenie wody |
| Löschwasserverschmutzung {f} |
zanieczyszczenie wody gaśniczej |
| ölverschmutzt |
zanieczyszczony olejem |
| Atemstillstand {m} |
zanik oddechu |
| Stromausfall {m} |
zanik prądu (elektrycznego) |
| Flammenausfall {m} |
zanik płomieni |
| CE-Zeichen {n} |
zank dopuszczenia |
| Eintauchen {n} |
zanurzenie |
| eintauchen |
zanurzyć |
| Unfallverhütung {f} |
zaobieganie wypadkom |
| Fernstudium {n} |
Zaoczny Studium |
| verölt |
zaoliwiony |
| Schaummittelversorgung {f} |
zaopatrzenie w środek pianotwórczy |
| Schaummittelbevorratung {f} |
zaopatrzenie w środek pianotwórczy |
| Löschwasserversorgung {f} |
zaopatrzenie w wodę do celów przeciwpożarowych |
| Löschwasserbevorratung {f} |
zaopatrzenie wodą gaśniczą |
| Wasserversorgung {f} |
zaopatrzenie wodne |
| begutachten |
zaopiniować |
| Geruch {m} |
zapach |
| brenzlige Geruch, der |
zapach spalenizny |
| Brandgeruch {m} |
zapach spalenizny |
| Sperrklinke {f} |
zapadka |
| automatische Fallhaken, der |
zapadka automatyczna |
| Leiterfallhaken {m} |
zapadka drabiny |
| Fallhaken {m} |
zapadka drabiny wysuwanej |
| anstecken |
zapalać |
| entzünden |
zapalać |
| anzünden |
zapalać |
| Feuer fangen |
zapalać się |
| entflammen |
zapalać się |
| zündende Blitzschlag, der |
zapalające uderzenie pioruna |
| zündend |
zapalający |
| Anstecker {m} |
zapalający |
| entzündend |
zapalający |
| zündwirksam |
zapalający |
| zündauslösend |
zapalający |
| Anzünden {n} |
zapalenie |
| Zünden {n} |
zapalenie |
| Inbrandsetzung {f} |
zapalenie |
| Zündung {f} |
zapalenie |
| Entzündung {f} |
zapalenie |
| Feuermachen {n} |
zapalenie |
| Polsterzündung {f} |
zapalenie (się) wykładziny meblowej |
| Entflammung {f} |
zapalenie się |
| Entflammen {n} |
zapalenie się |
| in Brand stecken |
zapalić |
| entzünden |
zapalić |
| anzünden |
zapalić |
| anstecken |
zapalić |
| zünden |
zapalić |
| in Flammen setzen |
zapalić |
| zünden |
zapalić się |
| entbrennen |
zapalić się |
| in Brand geraten |
zapalić się |
| sich entzünden |
zapalić się |
| Entflammbarkeit {f} |
zapalność |
| Zündbereitschaft {f} |
zapalność |
| Entzündlichkeit {f} |
zapalność |
| Zündeigenschaft {f} |
zapalność |
| Entzündbarkeit {f} |
zapalność |
| inflammabel |
zapalny |
| entflammbar |
zapalny |
| zündbar |
zapalny |
| entzündlich |
zapalny |
| gezündet |
zapalony |
| entzündet |
zapalony |
| Pressluftvorrat {m} |
zapas spężonego powietrza |
| Löschmittelvorrat {m} |
zapas środka gaśniczego |
| Schaummittelvorrat {m} |
zapas środka pianotwórczego |
| Schlauchreserve {f} |
zapas węży |
| Löschwasserbereitstellung {f} |
zapas wody gaśniczej |
| Löschwasservorrat {m} |
zapas wody gaśniczej |
| Streichholz {n} |
zapałka |
| Zündholz {n} |
zapałka |
| abwenden |
zapobiec |
| verhindern |
zapobiec |
| vorbeugen |
zapobiegać |
| verhüten |
zapobiegać |
| Gefahr vorbeugen, der |
zapobiegać niebezpieczeństwu |
| vorbeugend |
zapobiegając |
| brandverhütend |
zapobiegający pożarom |
| Vorbeugung {f} |
zapobieganie |
| Verhütung {f} |
zapobieganie |
| Katastrophenvorbeugung {f} |
zapobieganie katastrofom |
| Brandverhütung {f} |
zapobieganie powstaniu pożarów |
| Schadensverhütung {f} |
zapobieganie powstawaniu szkód |
| Vorbeugende Brandschutz, der <VB> |
zapobieganie pożarom |
| Brandvorbeugung {f} |
zapobieganie pożarom |
| Feuerverhütung {f} |
zapobieganie pożarom |
| passive Brandschutz, der |
zapobieganie pożarom |
| vorbeugende bauliche Brandschutz, der |
zapobieganie pożarom w budownictwie |
| bautechnische Brandverhütung, die |
zapobieganie pożarom w budownictwie |
| vorbeugende Waldbrandschutz, der |
zapobieganie pożarom w lasach |
| vorbeugende Industriebrandschutz, der |
zapobieganie pożarom w przemyśle |
| Explosionsvorbeugung {f} |
zapobieganie wybuchom |
| Explosionsverhütung {f} |
zapobieganie wybuchom |
| Gefahrenabwehr {f} |
zapobieganie zagrożeniom |
| vorbeugende Gefahrenschutz, der |
zapobieganie zagrożeniom |
| Zündverhütung {f} |
zapobieganie zapłonu |
| vorbeugend |
zapobiegawczo |
| profilaktisch |
zapobiegawczo |
| Brandverhütung {f} |
zapobiegienanie pożarom |
| Sperre {f} |
zapora |
| Ölsperre {f} |
zapora przeciwolejowa |
| Schwimmschlauchsperre {f} |
zapora wodna pływająca |
| Energiebedarf {m} |
zaportzebowanie energii |
| Luftbedarf {m} |
zapotrzebowanie powietrza |
| spezifische Luftbedarf, der |
zapotrzebowanie powietrza jednostkowe |
| Schaummittelbedarf {m} |
zapotrzebowanie środka pianotwórczego |
| Sauerstoffbedarf {m} |
zapotrzebowanie tlenu |
| Wasser-Schaummittelgemisch- Bedarf {m} |
zapotrzebowanie wodnego roztworu środka pianotwórczego |
| Wasserbedarf {m} |
zapotrzebowanie wody |
| Löschwasserbedarf {m} |
zapotrzebowanie wody do celów przeciwpożarowych |
| Löschwasserbedarf {m} |
zapotrzebowanie wody gaśniczej |
| Löschwasserbedarf {m} |
zapotrzebowanie wody na potrzeby przeciwpożarowe |
| Brandschutzmörtel {m} |
zaprawa ognioochrona |
| Programmierung {f} |
zaprogramowanie |
| programmiert |
zaprogramowany |
| Feuer einstreuen, das |
zaprószyć ogień |
| Verpflegung {f} |
zaprowiantowanie |
| Staubgehalt {m} |
zapylenie |
| Entzündung {f} |
zapłon |
| Zündung {f} |
zapłon |
| Initialzündung {f} |
zapłon inicujący |
| Funkenzündung {f} |
zapłon od iskry |
| Funkentzündung {f} |
zapłon od iskry |
| elektrische Funkenentzündung, die |
zapłon od iskry elektrycznej |
| Wärmestrahlungsentzündung {f} |
zapłon od promieniowania cieplnego |
| Rückzündung {f} |
zapłon powtórny |
| Frühzündung {f} |
zapłon przedwczesny |
| Fremdzündung {f} |
zapłon wymuszony |
| auflodern |
zapłonąć |
| aufflackern |
zapłonąć |
| aufbrennen |
zapłonąć |
| sich entzünden |
zapłonąć |
| entbrennen |
zapłonąć |
| aufflammen |
zapłonąć |
| Aufflammen {n} |
zapłonienie |
| Glut {f} |
żar |
| Lohe {f} |
żar |
| Glühhitze {f} |
żar |
| Weißglut {f} |
żar biały |
| Rotglut {f} |
żar czerwony |
| Feuerglut {f} |
żar ognia |
| Zigarettenglut {f} |
żar papierosa |
| Kohlenglut {f} |
żar węglowy |
| Gelbglut {f} |
żar żółty |
| Keim {m} |
zarodek |
| Glutbeständigkeit {f} |
żaroodporność |
| Zünderbständigkeit {f} |
żaroodporność |
| Glutsicherheit {f} |
żaroodporność |
| Glutfestigkeit {f} |
żaroodporność |
| Hitzebeständigkeit {f} |
żaroodporność |
| hitzebeständig |
żaroodporny |
| hochtemperaturbeständig |
żaroodporny |
| zünderbeständig |
żaroodporny |
| hitzefest |
żaroodporny |
| hochwarmfest |
żaroodporny |
| zündfest |
żaroodporny |
| Wärmefestigkeit {f} |
żarowytrzymałość |
| wärmefest |
żarowytrzymały |
| glühend |
żarzący się |
| verfügen |
zarządzać |
| Verordnung {f} |
zarządzenie |
| Verfügung {f} |
zarządzenie |
| Verordnung (über brennbare Flüssigkeiten, die) <VbF> |
zarządzenie o cieczach palnych |
| Gefahrstoffverordnung <GefStoffV> {f} |
zarządzenie o materiałach niebezpiecznych |
| Verordnung über die Beförderung gefährlicher Güter mit der Eisenbahn - Gefahrgutverordnung Eisenbahn <GGVE> {f} |
zarządzenie o przewozie materiałów niebezpiecznych koleją |
| Verordnung über die Beförderung gefährlicher Güter mit Seeschiffen <GGVSee> {f} |
zarządzenie o przewozie materiałów niebezpiecznych na statkach morskich |
| Gefahrgutverordnung - Straße <GGVS> {f} |
zarządzenie o przewozie materiałów niebezpiecznych w ruchu drogowym |
| Verordnung über den Transport gefährlicher Güter auf der Straße - Gefahrgutverordnung Straße <GGVS> {f} |
zarządzenie o przewozie materiałów niebezpiecznych w ruchu drogowym |
| Brandverordnung {f} |
zarządzenie przeciwpożarowe |
| Durchführungsverordnung {f} |
zarządzenie wykonawcze |
| verordnen |
zarządzić |
| Glühung {f} |
żarzenie |
| Glühen {n} |
żarzenie się |
| Nachglühen {n} |
żarzenie się dalsze (po odsunięciu żródła ciepła) |
| Keim {m} |
zarzewie |
| Herd {m} |
zarzewie |
| Initialfeuer {n} |
zarzewie ognia |
| Brandnest {n} |
zarzewie pożaru |
| Initialfeuer {n} |
zarzewie pożaru |
| Brandherd {m} |
zarzewie pożaru |
| glühen |
żarzyć się |
| nachglühen |
zarzyć się dalej (po odsunięciu źródła ciepła) |
| Selbstentzündungsprinzip {n} |
zasada (procesu) samozapalenia |
| Brandsicherheitsregel {f} |
zasada bezpieczeństwa pożarowego |
| Wirkprinzip {n} |
zasada działania |
| Brandschutzregel {f} |
zasada ochrony przeciwpożarowej |
| Brandverhütungsregel {f} |
zasada zapobiegania pożarom |
| Alarmordnung {f} |
zasady alarmowania |
| Sicherheitsgrundsätze |
zasady bezpieczeństwa |
| Brandsicherheitsgrundsätze |
zasady bezpieczeństwa pożarowego |
| Verhaltensregeln für den Brandfall, die |
zasady postępowania na wypadek zaistnienia pożaru |
| Rechtsgrundsätze |
zasady prawne |
| taktischen Grundsätze, die |
zasady taktyczne |
| einsatztaktischen Grundsätze, die |
zasady taktyczne prowadzenia akcji bojowej |
| Verhaltensregeln für den Brandfall, die |
zasady zachowania się w przypadku powstania pożaru |
| Reichweite {f} |
zasięg |
| Löschbereich {m} |
zasięg gaszenia |
| Feuerbereich {m} |
zasięg oddziaływania ognia |
| Feuerbereich {m} |
zasięg ognia |
| Brandbereich {m} |
zasięg pożaru |
| Schaumwurfweite {f} |
zasieg poziomy rzutu strumienia piany |
| Wurfweite {f} |
zasięg rzutu |
| Spritzweite des Löschers, die |
zasięg strumienia gaśniczego gaśnicy |
| Zufuhr {f} |
zasilanie |
| Einspeisung {f} |
zasilanie |
| Speisung {f} |
zasilanie |
| Feuerwehreinspeisung {f} |
zasilanie obiektu przez straż pożarną w środek gaśniczy |
| Schaumaufgabe {f} |
zasilanie pianą |
| Löschmittelbeaufschlagung {f} |
zasilanie środek gaśniczy |
| Löschwassereinspeisung {f} |
zasilanie w wodę gaśniczą |
| eingespeist |
zasilany |
| gespeist |
zasilany |
| Blindkupplung {f} |
zaślepka |
| Drucksauerstoffvorrat {m} |
zasób sprężonego tlenu |
| Wasservorrat {m} |
zasób wody |
| Löschwasservorrat {m} |
zasób wody gaśniczej |
| Rücksaugen {n} |
zassanie zwrotne |
| Schütze {m} |
zastawka wodna |
| Staffel, die <St> |
zastęp |
| Staffel <St> {f} |
zastęp |
| Löschstaffel <LSt> {f} |
zastęp gaśniczy |
| Löschstaffel, die <LSt> |
zastęp gaśniczy |
| Ersatzstromversorgung {f} |
zastępcze żródło prądu elektrycznego |
| Anwendung {f} |
zastosowanie |
| Schieber {m} |
zasuwa |
| Rauchabzugsschieber {m} |
zasuwa dymowa |
| Brandschieber {m} |
zasuwa pożarowa |
| Wasserschieber {m} |
zasuwa wodna |
| Gesundheitszeugnis {n} |
zaświadczenie o stanie zdrowia |
| einsaugen |
zasysać |
| Wasserstrahlpumpe {f} |
zasysacz |
| Tiefsauger {m} |
zasysacz głębinowy |
| Zumischer, der <Z> |
zasysacz liniowy |
| Zumischer (m) Z <Z> {m} |
zasysacz liniowy |
| Strahlpumpenzumischer {m} |
zasysacz liniowy (strumienicowy) |
| Injektorzumischer {m} |
zasysacz liniowy iniektorowy (strumienicowy) |
| Schaummittel-Zumischer {m} |
zasysacz liniowy pianowy |
| Schaumzumischer {m} |
zasysacz liniowy pianowy |
| Vormischer {m} |
zasysacz pianowy |
| Pumpenvormischer {m} |
zasysacz pianowy (przy pompie) |
| Venturizumischer {m} |
zasysacz Venturiego |
| Wasserschleier {m} |
zasłona wodna |
| Stillen von Blutungen, das |
zatamowanie krwawień |
| Festfressen {n} |
zatarcie się |
| verstopfte Kanalisationseinlauf {m} |
zatkana studzienka kanalizacyjna |
| verstopfte Regenwassereinlauf {m} |
zatkana studzienka kanalizacyjna |
| verstopfte Kanalisationseinläufe, die |
zatkanych studzienek kanalizacyjnych |
| verstopften Regenwassereinläufe, die |
zatkanych studzienek kanalizacyjnych |
| Entglimmen {n} |
zatlenie się |
| entglimmen |
zatlić się |
| Pommersche Bucht, die |
Zatoka Pomorska |
| fluten |
zatopić |
| Vergiftung {f} |
zatrucie |
| Gasvergiftung {f} |
zatrucie gazem |
| Schnappschloß {n} |
zatrzask drabiny nasadkowej |
| Karabinerhaken {m} |
zatrzaśnik |
| Karabiner {m} |
zatrzaśnik |
| festsitzen |
zatrzeć się |
| sich festfressen |
zatrzeć się |
| aufhalten |
zatrzymać |
| Wasser aufhalten, das |
zatrzymać wodę |
| Stillstand {m} |
zatrzymanie |
| Löschwasserrückhaltung {f} |
zatrzymywanie wody gaśniczej |
| Vertrauen {n} |
zaufanie {n} |
| Einsturz {m} |
zawalenie się |
| Gebäudeeinsturz {m} |
zawalenie się budynku |
| zusammenfallen |
zawalić się |
| Inhalt {m} |
zawartość |
| Gebäudeinhalt {m} |
zawartość budynku |
| Kohlendioxidgehalt {m} |
zawartość dwutlenku węgla |
| Aschegehalt {m} |
zawartość popiołu |
| Staubgehalt {m} |
zawartość pyłu |
| Kohlenmonoxidgehalt {m} |
zawartość tlenku węgla |
| Sauerstoffgehalt {m} |
zawartość tlenu |
| Feuchtegehalt {m} |
zawartość wilgoci |
| Feuchtigkeitsgehalt {m} |
zawartość wilgoci |
| Wassergehalt {m} |
zawartość wody |
| asbesthaltig |
zawierający azbest |
| Sicherungsstift {m} |
zawleczka |
| Splint {m} |
zawleczka |
| Berufsfeuerwehr <BF> {f} |
zawodowa straż pożarna |
| Wettbewerb {m} |
zawody |
| Feuerwehr-Wettbewerb {m} |
zawody pożarnicze |
| Ventil {n} |
zawór |
| Alarmventil {n} |
zawór alarmowy |
| Überdrucksicherung {f} |
zawór bezpieczeństwa |
| Sicherheitsventil {n} |
zawór bezpieczeństwa |
| Gasflaschenventil {n} |
zawór butli |
| Flaschenventil {n} |
zawór butli |
| Druckventil {n} |
zawór ciśnieniowy |
| Hebelventil {n} |
zawór dżwigniowy |
| Niederschraubventil {n} |
zawór grzybkowy pokrętny |
| Schlauchanschlußventil {n} |
zawór hydrantowy |
| Feuerhahn {m} |
zawór hydrantu ściennego |
| Feuerlöschventil {n} |
zawór instalacji gaśniczej |
| Eckventil {n} |
zawór kątowy |
| Rückschlagklappe {f} |
zawór klapowy przeciwzwrotny |
| Kugelhahn {m} |
zawór kulowy |
| Hahn {m} |
zawór kurkowy |
| Einweghahn {m} |
zawór kurkowy jednodrożny |
| Dreiweghahn {m} |
zawór kurkowy trójdrożny |
| Überdruckventil {n} |
zawór nadciśnieniowy |
| Umführungsventil {n} |
zawór obejściowy |
| Absperrventil {n} |
zawór odcinający |
| Schaltorgan eines Strahlrohres, das |
zawór odcinający (prądownicy) |
| Schlauchabsperrung {f} |
zawór odcinający wężowy |
| Entlüftungsventil {n} |
zawór odpowietrzający |
| Entwässerungshahn {m} |
zawór odwadniający |
| Druckabgrenzungsventil {n} |
zawór ograniczenia ciśnienia |
| Rückschlagventil {n} |
zawór przeciwzwrotny |
| Flammenrückschlagventil {n} |
zawór przeciwzwrotny przeciwogniowy |
| Schwimmerventil {n} |
zawór pływakowy |
| Handzusatzventil {n} |
zawór ręczny dodawczy |
| Reduzierventil {n} |
zawór redukcyjny |
| Absperrventil {n} |
zawór regulujący |
| Schlauchabsperrventil {n} |
zawór regulujący dopływ środka gaśniczego do węża |
| Ablaßventil {n} |
zawór spustowy |
| Niederschraubventil {n} |
zawór śrubowy |
| Einlaßventil {n} |
zawór ssący |
| Saugventil {n} |
zawór ssawny |
| Handsteuerventil {n} |
zawór sterowany ręcznie |
| Druckventil {n} |
zawór tłoczny |
| Druckbegrenzungsventil {n} |
zawór upustowy |
| Einatemventil {n} |
zawór wdechowy |
| Belüftungsventil {n} |
zawór wentylacyjny |
| Einlaßventil {n} |
zawór wlotowy |
| Auslaßventil {n} |
zawór wydechowy |
| Ausatemventil {n} |
zawór wydechowy maski |
| Abblasventil {n} |
zawór wydmuchowy |
| Auslaßventil {n} |
zawór wylotowy |
| Schrägsitzventil {n} |
zawór zamykający skośny |
| Rückschlagventil {n} |
zawór zwrotny |
| Entleerungsventil {n} |
zawór zwrotny |
| Saugkopfventil {n} |
zawór zwrotny smoku ssawnego |
| Aufglühen {n} |
zażarzenie się |
| Gefahr bannen |
zażegnać niebezpieczeństwo |
| Gefahr abwenden, die |
zażegnać niebezpieczeństwo |
| Temperaturabhängigkeit {f} |
załeżność od temperatury |
| Mannschaft {f} |
załoga |
| Besatzung {f} |
załoga |
| Feuerlöschmannschaft {f} |
załoga jednostki ratowniczo-gaśniczej |
| Wachbesatzung {f} |
załoga oddziału straży pożarnej |
| Wachbesatzung {f} |
załoga strażnicy |
| Löschequipe {f} |
załoga straży pożarnej |
| Feuerlöschmannschaft {f} |
załoga straży pożarnej |
| Löschmannschaft {f} |
załoga straży pożarnej |
| Berufsfeuerwehrmannschaft {f} |
załoga zawodowej straży pożarnej |
| erforschen |
zbadać |
| Erforschung {f} |
zbadanie |
| auffangen (z.B. Löschwasser, Öl) |
zbierać (np.wodę gaśniczą, olej) |
| Sammler {m} |
zbieracz |
| Auffangtrichter {m} |
zbieracz |
| Sammelstück {n} |
zbieracz |
| Ölsauggerät {n} |
zbieracz oleju |
| Auffangen (z.B. des Öls) {n} |
zbieranie np. oleju |
| Schlagknopf {m} |
zbijak (gaśnicy) |
| Behälter {m} |
zbiornik |
| Tank {m} |
zbiornik |
| Benzintank {m} |
zbiornik benzyny |
| Druckbehälter {m} |
zbiornik ciśnieniowy |
| Zusatzbehälter {m} |
zbiornik dodatkowy |
| Gasbehälter {m} |
zbiornik gazu |
| Treibgasbehälter {m} |
zbiornik gazu wyrzucającego |
| Wassertank {m} |
zbiornik na wodę |
| Löschpulverbehälter {m} |
zbiornik proszku gaśniczego |
| Löschwasserbehälter {m} |
zbiornik przeciwpożarowy |
| überdeckte Löschwasserbehälter, der |
zbiornik przeciwpożarowy kryty |
| Behelfslöschwasserbehälter {m} |
zbiornik przeciwpożarowy pomocniczy |
| Löschwasserauffangbecken {n} |
zbiornik przejściowy wody gaśniczej (po akcji gaśniczej) |
| Löschmittelbehälter {m} |
zbiornik środka gaśniczego |
| Fahrzeugtank {m} |
zbiornik środka gaśniczego w samochodzie |
| Schaummitteltank {m} |
zbiornik środka pianotwórczego |
| Schaummittelbehälter {m} |
zbiornik środka pianotwórczego |
| Druckluftwasserkessel {m} |
zbiornik wodno-powietrzny |
| Wasserbehälter {m} |
zbiornik wody |
| Löschwassertank {m} |
zbiornik wody gaśniczej |
| Ausgleichbehälter {m} |
zbiornik wyrównaczy |
| Hochdruckbehälter {m} |
zbiornik wysokociśnieniowy |
| Schwimmdachtank {m} |
zbiornik z dachem pływającym |
| Festdachtank {m} |
zbiornik z dachem stałym |
| Kunststoffbehälter {m} |
zbiornik z tworzywa sztucznego |
| Löschwasserrückhaltebecken {n} |
zbiornik zatrzymujący wodę gaśniczą |
| Edelstahlbehälter {m} |
zbiornik ze stali szlachetnej |
| zusammenbacken |
zbrylać się |
| Zusammenbacken {n} |
zbrylanie się |
| Zusammenbacken {n} |
zbrylenie się |
| Abbruch {m} |
zburzenie |
| Fernsteuerung {f} |
zdalne sterowanie |
| Fernsteuerung mittels Seilzug, die |
zdalne sterowanie za pośrednictwem kabla |
| Massenereignis {n} |
zdarzeń masowych |
| feuerwehrtauglich |
zdatny do służby pożarniczej |
| transportfähig |
zdatny do transportu |
| Absorptionsfähigkeit {f} |
zdolność absorbcyjna |
| Wärmespeicherungsvermögen {n} |
zdolność akumulacji ciepła |
| Einsatzfähigkeit {f} |
zdolność do akcji bojowej |
| Flammenausbreitungseigenschaft {f} |
zdolność do rozprzestrzeniania się płomieni |
| Einsatzdiensttauglichkeit {f} |
zdolność do służby operacyjnej |
| Feuerwehrdiensttauglichkeit {f} |
zdolność do służby pożarniczej |
| Feuerwehrtauglichkeit {f} |
zdolność do służby w pożarnictwie |
| Oxydationsfähigkeit {f} |
zdolność do utleniania |
| Explosionsfähigkeit {f} |
zdolność do wybuchu |
| Zündeigenschaft {f} |
zdolność do zapalenia |
| Zündwilligkeit {f} |
zdolność do zapalenia |
| Zündfähigkeit {f} |
zdolność do zapłonu |
| Entzündlichkeit {f} |
zdolność do zapłonu |
| Zündwilligkeit {f} |
zdolność do zapłonu |
| Entzündbarkeit {f} |
zdolność do zapłonu |
| Löschvermögen {n} |
zdolność gaśnicza |
| Löschkapazität {f} |
zdolność gaśnicza |
| Drehungsvermögen {n} |
zdolność obrotowa |
| Raumabschluß {m} |
zdolność oddzielania pomieszczeń |
| Schaumfähigkeit {f} |
zdolność pienienia |
| Schaumvermögen {n} |
zdolność pienienia się |
| Wärmeaufnahmevermögen {n} |
zdolność pobierania ciepła |
| Wärmeaufnahmefähigkeit {f} |
zdolność pobierania ciepła |
| Wasseraufnahmevermögen {n} |
zdolność pochłaniania wody |
| Eindringungsvermögen {n} |
zdolność przenikania |
| Erstickungsfähigkeit {f} |
zdolność tłumienia |
| Wärmeaufnahmevermögen {n} |
zdolność wchłaniania ciepła |
| Netzfähigkeit {f} |
zdolność zwilżania |
| Netzvermögen {n} |
zdolność zwilżania |
| einsatzfähig |
zdolny do akcji |
| selbsterhitzungsfähig |
zdolny do samonagrzewania |
| selbstentzündlich |
zdolny do samozapłonu |
| selbstentzündbar |
zdolny do samozapłonu |
| glimmfähig |
zdolny do tlenia |
| explosionsfähig |
zdolny do wybuchu |
| entzündlich |
zdolny do zapalenia |
| entzündbar |
zdolny do zapłonu |
| zündfähig |
zdolny do zapłonu |
| zündwirksam |
zdolny do zapłonu |
| ausrücken |
zdusić |
| absteigen |
zejść |
| außer Dienst gehen |
zejść ze służby |
| Gußeisen {n} |
żeliwo |
| Grauguß {m} |
żeliwo szare |
| Gleitstange {f} |
ześlizg |
| Arbeitsgemeinschaft betrieblicher Brandschutz <AGBB> {f} |
Zespół ds. Ochrony przecowpożarowej w przemyśle |
| Arbeitsgemeinschaft der Brandschutzingenieure <AG BSI> {f} |
Zespół inżynierów pożarnictwa |
| Arbeitsgemeinschaft der Leiter der Berufsfeuerwehren <AGBF> {f} |
Zespół komendantów zawodowch straży pożarnych |
| Pumpenrelais {n} |
zespół pomp |
| Erstarrung {f} |
zestalanie się |
| Satz {m} |
zestaw {m} |
| Abglimmen {n} |
zetlenie się |
| ausschwelen |
zetlić się |
| abglimmen |
zetlić się |
| Zulassung {f} |
zezwolenie |
| Genehmigung {f} |
zezwolenie |
| Erlaubnis {f} |
zezwolenie |
| Schweißerlaubnisschein {m} |
zezwolenie na przeprowadzenie prac spawalniczych |
| ausrücken |
zgasić |
| auslöschen |
zgasić |
| Feuer ausspritzen, das |
zgasić ogień |
| ausgehen |
zgasnąć |
| verlöschen |
zgasnąć |
| ausflackern |
zgasnąć |
| erlöschen |
zgasnąć |
| Auslöschung {f} |
zgaszenie |
| auslöschen |
zgaszony |
| Baugenehmigung {f} |
zgoda na budowę |
| normgerecht |
zgodnie z normą |
| vorschriftsmäßig |
zgodnie z przepisami |
| brandschutzgerecht |
zgodnie z wymogami ochrony przeciwpożarowej |
| Konformität {f} |
zgodność |
| Normgerechtigkeit {f} |
zgodność z normą |
| wegbrennen |
zgorzeć |
| Generalversammlung {f} |
zgromadzenie ogólne |
| Gruppierung {f} |
zgrupowanie |
| Meldung {f} |
zgłoszenie |
| Alarmmeldung {f} |
zgłoszenie alarmu |
| Alarmgebung {f} |
zgłoszenie alarmu |
| Eintreffmeldung {f} |
zgłoszenie dojazdu |
| Bereitmeldung {f} |
zgłoszenie gotowości |
| Meldung über einen Zusammenstoss |
zgłoszenie o kolizji |
| Brandmeldung {f} |
zgłoszenie pożaru |
| Feuermeldung {f} |
zgłoszenie pożaru |
| Ausrückmeldung {f} |
zgłoszenie wyjazdu |
| Notrufmeldung {f} |
zgłoszenie wypadku |
| harmonisierte technische Spezifikation, die |
zhamonizowana techniczna specyfikacja |
| flammenspeiend |
ziejący ogniem |
| Brandnebenerscheinung {f} |
zjawisko poboczne towarzyszące pożarowi |
| Brandphänomen {n} |
zjawisko pożaru |
| Branderscheinung {f} |
zjawisko pożaru |
| Begleiterscheinung {f} |
zjawisko towarzyszące |
| Brandbegleiterscheinung {f} |
zjawisko towarzyszące pożarowi |
| Brandparallelerscheinung {f} |
zjawisko towarzyszące pożarowi |
| Nebeneffekt {m} |
zjawisko uboczne |
| Gefahrenbeseitigung {f} |
zlikwidowanie zagrożenia |
| ablösen |
zluzować (zmienić) |
| Ablösung {f} |
zluzowanie |
| Ablösung {f} |
zmiana |
| Schicht {f} |
zmiana (podziału bojowego) |
| Alarmschicht {f} |
zmiana alarmowa |
| Einsatzschicht {f} |
zmiana bojowa |
| Nachtschicht {f} |
zmiana nocna |
| Einsatzschicht {f} |
zmiana podziału bojowego |
| Wachabteilung {f} |
zmiana podziału bojowego |
| Aggregatszustandsänderung {f} |
zmiana stanu skupienia |
| Temperaturveränderung {f} |
zmiana temperatury |
| Nutzungsänderung {f} |
zmiana użytkowania |
| gefahrmindernd |
zmniejszający niebezpieczeństwo |
| Verminderung {f} |
zmniejszenie |
| Druckminderung {f} |
zmniejszenie ciśnienia |
| Gefahrenminderung {f} |
zmniejszenie niebezpieczeństwa |
| Gefahrverminderung {f} |
zmniejszenie niebezpieczeństwa |
| Brandlastverringerung {f} |
zmniejszenie obciążenia ogniowego |
| Brandschadenminderung {f} |
zmniejszenie strat popożarowych |
| Schadensminderung {f} |
zmniejszenie szkód |
| Gefahrenminderung {f} |
zmniejszenie zagrożenia |
| brandlastmindernd |
zmnieszający obciążenie ogniowe |
| Sicherheitszeichen {n} |
znak bezpieczeństwa |
| Straßenverkehrszeichen {n} |
znak drogowy |
| Prüfzeichen {n} |
znak kontroli |
| Eichzeichen {n} |
znak legalizacyjny |
| Gefahrenzettel {m} |
znak niebezpieczeństwa materiału |
| Warnzeichen {n} |
znak ostrzegawczy |
| Verbotszeichen {n} |
znak zakazu |
| Übereinstimmungszeichen, das <Ü-Zeichen> {n} |
znak zgodności |
| Zerstörung {f} |
zniszczenie |
| Feuervernichtung {f} |
zniszczenie przez pożar |
| Brandzerstörung {f} |
zniszczenie przez pożar |
| Brandzehrung {f} |
zniszczenie spowodowane przez pożar |
| brandgeschädigt |
zniszczony przez pożar |
| vom Brand vernichtet |
zniszczony przez pożar |
| brandzerstört |
zniszczony przez pożar |
| verheeren |
zniszczyć |
| vernichten |
zniszczyć |
| zerstören |
zniszczyć |
| wegbrennen |
zniszczyć ogniem |
| Normbrandbedingungen |
znormalizowane warunki pożaru |
| genormt |
znormalizowany |
| tragen |
znosić |
| durch Flammen umzingelt werden |
zostać otoczony przez płomienie |
| ätzend |
żrący |
| sich verletzen |
zranić się |
| Brandverletzte {m} |
zraniony przez pożar |
| berieseln |
zraszać |
| befeuchten |
zraszać |
| Löschbrause {f} |
zraszacz |
| Befeuchtung {f} |
zraszanie |
| Berieselung {f} |
zraszanie |
| Beregnung {f} |
zraszanie |
| Flächenberegnung {f} |
zraszanie powierzchni |
| Mantelberieselung {f} |
zraszanie powierzchni bocznej (zbiornika) |
| Bühnenberegnung {f} |
zraszanie scen |
| Bühnenberieselung {f} |
zraszanie sceny |
| Theaterbühnenberieselung {f} |
zraszanie sceny teatralnej |
| Wasserberieselung {f} |
zraszanie wodą |
| Behälterberieselung {f} |
zraszanie zbiornika |
| Verminderung {f} |
zredukowanie |
| Wärmeerzeuger {m} |
źródła ciepła |
| Wärmequelle {f} |
źródła ciepła |
| Brunnen {m} |
źródło |
| Quelle {f} |
źródło |
| Energiequelle {f} |
żródło energii |
| Zündquelle {f} |
żródło inicjujące zapłon |
| Gefahrenquelle {f} |
żródło niebezpieczeństwa |
| Gefahrenherd {m} |
żródło niebezpieczeństwa |
| Brandgefahrenquelle {f} |
żródło niebezpieczeństwa pożarowego |
| Feuerquelle {f} |
żródło ognia |
| Brandursprung {m} |
źródło pożaru |
| Strahlungsquelle {f} |
żródło promieniowania |
| Wasserquelle {f} |
żródło wody |
| Gefahrenquelle {f} |
żródło zagrożenia |
| technische Zündquelle, die |
źródło zapalania pochodzące od urządzenia lub maszyny |
| Zündquelle {f} |
żródło zapalenia |
| Zündquelle {f} |
żródło zapłonu |
| Vereinigung {f} |
zrzeszenie |
| Vereinigung zur Förderung des Deutschen Brandschutzes (f) VFdB <VFdB> {f} |
Zrzeszenie dla popierania rozwoju ochrony przeciwpożarowej w Niemczech |
| Vereinigung zur Förderung des Deutschen Brandschutzes, die <VFdB> |
Zrzeszenie dla popierania rozwoju ochrony przeciwpożarowej w Niemczech |
| Löschmittelabwurf aus der Luft {m} |
zrzut środka gaśniczego (z powietrza, z samolotu gaśniczego) |
| Kranwagen {m} |
żuraw ratowniczy |
| Schlacke {f} |
żużel |
| Wärmeverbrauch {m} |
zużycie ciepła |
| Luftverbrauch {m} |
zużycie powietrza |
| Löschmittelverbrauch {m} |
zużycie środka gaśniczego |
| Schaummittelverbrauch {m} |
zużycie środka pianotwórczego |
| Sauerstoffverbrauch {m} |
zużycie tlenu |
| Wasserverbrauch {m} |
zużycie wody |
| Löschwasserverbrauch {m} |
zużycie wody gaśniczej |
| bekämpfen |
zwalczać |
| niederkämpfen |
zwalczać |
| Bekämpfung {f} |
zwalczanie |
| Risikobekämpfung {f} |
zwalczanie niebezpieczeństwa |
| Feuerbekämpfung {f} |
zwalczanie ogniem |
| Brandbekämpfung {f} |
zwalczanie pożarów |
| abwehrende Brandschutz, der |
zwalczanie pożarów |
| bekämpfende Brandschutz, der |
zwalczanie pożarów |
| Schiffsbrandbekämpfung {f} |
zwalczanie pożarów na statkach |
| Brandbekämpfung aus der Luft, die |
zwalczanie pożarów z powietrza |
| Risikobekämpfung {f} |
zwalczanie ryzyka |
| Streßbewältigung {f} |
zwalczanie stresu |
| Schockbekämpfung {f} |
zwalczanie szoku |
| Kurzschluss {m} |
zwarcie |
| Erdschluß {m} |
zwarcie doziemne |
| verkohlte Männerleiche {f} |
zwęglany zwłoki mężczyzn |
| Verkohlen {n} |
zwęglenie |
| kohlen |
zwęglić |
| sich verkohlen |
zwęglić się |
| Einengung {f} |
zwężenie |
| Drosselgerät {n} |
zwężka |
| Drosselmeßgerät {n} |
zwężka miernicza |
| Verband {m} |
związek |
| taktische Verband, der |
związek taktyczny |
| Verband der Schadensversicherer, der - früher Verband der Sachversicherer, der <VdS> |
Związek ubezpieczających od szkód (materialnych) - przedtem: Związek ubezpieczających mienie) |
| Werkfeuerwehrverband, der <WFV> |
Związek zakładowych zawodowych straży pożarnych |
| Werkfeuerwehrenverband (m) WFV <WFV> {m} |
Związek zakładowych zawodowych straży pożarnych |
| gefahrenerhöhend |
zwiększający niebezpieczeństwo |
| Gefahrerhöhung {f} |
zwiększenie niebezpieczeństwa |
| erhöhte Brandgefahr, die |
zwiększone niebezpieczeństwo pożaru |
| aufwickeln |
zwijać |
| Schlauchhaspel {f} |
zwijadło wężowe |
| B-Haspel {f} |
zwijadło wężowe (z wężami B, W-75) |
| fahrbare Schlauchhaspel, die |
zwijadło wężowe dwukołowe |
| Wandschlauchhaspel {f} |
zwijadło wężowe hydrantu wewnętrznego |
| tragbare Schlauchhaspel, die |
zwijadło wężowe ręczne |
| Schlauchhaspel mit achsialer Wasserzufuhr, die |
zwijadło wężowe szybkiego natarcia |
| Ein-Mann-Haspel {f} |
zwijadło z obsługą jednoosobową |
| Aufwickeln {n} |
zwijanie |
| Schlauchaufwickler {m} |
zwijarka węży |
| befeuchten |
zwilżać |
| Netzmittel {n} |
zwilżacz |
| Befeuchtung {f} |
zwilżanie |
| Schlauchleitung zusammenräumen, die |
zwinąć linię wężową |
| Schlauch aufrollen, den |
zwinąć wąż |
| Fangleitung {f} |
zwód |
| Blitzableiterstange {f} |
zwód piorunochronny |
| abdanken |
zwolnić się (ze służby) |
| entlassen |
zwolnić ze służby |
| Entlassung {f} |
zwolnienie |
| Dienstentlassung {f} |
zwolnienie ze służby |
| brandzugewandt |
zwrócony w stronę pożaru |
| Verzögerung {f} |
zwłoka |
| Verdienstorden \"Für Verdienste im Brandschutz\" in Gold |
złota odznaka „Zasłużony dla ochrony przeciwpożarowej |
| Medaille für Verdienste im Brandschutz in Gold |
Złoty Medał Za Zasługi Dla Pożarnictwa |
| Steckleiter zusammenstecken, die |
złożyć drabinę nasadkową |