Z |
Z |
brandschutztechnisch gesehen |
z punktu widzenia ochrony przeciwpożarowej |
in brandschutztechnischer Hinsicht |
z punktu widzenia ochrony przeciwpożarowej |
einsatztaktisch |
z punktu widzenia taktyki akcji |
aus brandverhütender Sicht |
z punktu widzenia zapobiegania pożarom |
Absitzen ! |
z wozu! |
alarmieren |
zaalarmować |
Alarmgebung {f} |
zaalarmowanie |
akustische Alarmmeldung, die |
zaalarmowanie za pomocą sygnału akustycznego |
alarmieren |
zaarlamować |
sichern |
zabezpieczać |
schützen |
zabezpieczać |
Absichern {n} |
zabezpieczanie |
Absichern der Einsatzstelle, das |
zabezpieczanie terenu akcji |
Schutz {m} |
zabezpieczenie |
Absicherung {f} |
zabezpieczenie |
Sicherung {f} |
zabezpieczenie |
Fluchtwegsicherung {f} |
zabezpieczenie drogi ewakuacyjnej |
Brandabsicherung {f} |
zabezpieczenie miejsca pożaru |
Sachschutz {m} |
zabezpieczenie mienia |
Brandschutzbeschichtung {f} |
zabezpieczenie ognioochronne |
Flammensicherung {f} |
zabezpieczenie przeciwogniowe |
Brandschutz {m} |
zabezpieczenie przeciwpożarowe |
Brandschutzmaßnahme {f} |
zabezpieczenie przeciwpożarowe |
Brandschutzausrüstung {f} |
zabezpieczenie przeciwpożarowe |
Brandsicherheitsmaßnahme {f} |
zabezpieczenie przeciwpożarowe |
Kabelbrandschutz {m} |
zabezpieczenie przeciwpożarowe kabli |
Sachbrandschutz {m} |
zabezpieczenie przeciwpożarowe mienia |
Explosionsschutz <Ex-Schutz> {m} |
zabezpieczenie przeciwwybuchowe |
Explosionsschutz, der <Ex-Schutz> |
zabezpieczenie przeciwwybuchowe |
Zündschutz {m} |
zabezpieczenie przeciwzapłonowe |
Brandsicherung {f} |
zabezpieczenie przed pożarem |
Flammendurchschlagssicherheit {f} |
zabezpieczenie przed przejściem płomieni |
Absturzsicherung {f} |
zabezpieczenie przed upadkiem {n} |
Explosionssicherung {f} |
zabezpieczenie przed wybuchem |
Spurensicherung {f} |
zabezpieczenie śladów |
Einsatzstellensicherung {f} |
zabezpieczenie terenu akcji ratowniczo-gaśniczej |
geschützt |
zabezpieczony |
brandgeschützt |
zabezpieczony przeciwpożarowo |
brandgeschützt |
zabezpieczony przed pożarem |
flammendurchschlagsicher |
zabezpieczony przed przejściem płomieni |
explosionssicher |
zabezpieczony przed wybuchem |
ex-geschützt |
zabezpieczony przed wybuchem |
absichern |
zabezpieczyć |
Bebauung {f} |
zabudowa |
Aufbau leichter Spezialfahrzeuge {m} |
zabudowy lekkich samochodów specjalnych |
Denkmal {n} |
zabytek |
Baudenkmal {n} |
zabytek architektoniczny |
Gefahr liegt vor, die |
zachodzi niebezpieczeństwo |
Verhalten im Brandfall, das |
zachowanie podczas pożaru |
Brandverhalten von Baustoffen und Bauteilen, das |
zachowanie się materiałów i elementów budowlanych w warunkach pożarowych |
Panikhandlung {f} |
zachowanie się paniczne |
Abbrandverhalten {n} |
zachowanie się pod działaniem ognia |
Fluchtverhalten {n} |
zachowanie się podczas ewakuacji |
Brennverhalten {n} |
zachowanie się podczas spalania |
Brandverhalten {n} |
zachowanie się w warunkach pożarowych |
Hochtemperaturverhalten {n} |
zachowanie się w wysokich temperaturach |
Funktionserhalt {m} |
zachowanie skuteczności |
Klemme {f} |
zacisk {m} |
Schlauchklemme {f} |
zacisk wężowy |
klemmen |
zaciskać |
Hydrantenklaue {f} |
zaczep (kieł) hydrantu podziemnego |
Leiter einhängen, die |
zaczepić drabinę |
Einsatzaufgabe {f} |
zadanie bojowe |
Feuerwehraufgabe {f} |
zadanie straży pożarnej |
Feuerschutzaufgabe {f} |
zadanie w zakresie ochrony przeciwpożarowej |
verqualmen |
zadymić |
Verrauchung {f} |
zadymienie |
Verqualmung {f} |
zadymienie |
Verrauchung im Treppenhaus, die |
zadymienie na klatce schodowej |
verqualmt |
zadymiony |
verraucht |
zadymiony |
beordnen |
zadysponować |
Feuerschutzrecht {n} |
zagadnienia prawane ochrony przeciwpożarowej |
Brandschutzrecht {n} |
zagadnienia prawne ochrony przeciwpożarowej |
Feuerwehrrecht {n} |
zagadnienie prawne ochrony przeciwpożarowej |
Fackel {f} |
żagiew |
Brandfackel {f} |
żagiew |
bedrohen |
zagrażać |
gefährden |
zagrażać |
drohende Brandgefahr, die |
zagrażające niebezpieczeństwo pożaru |
bedrohlich |
zagrażający |
drohend |
zagrażający |
gefährdend |
zagrażający |
gefahrdrohend |
zagrażający niebezpieczeństwem |
wassergefährdend |
zagrażający wodzie (gruntowej i rzecznej) |
grundwassergefährdend |
zagrażający wodzie gruntowej |
gesundheitsgefährdend |
zagrażający zdrowiu |
gesundheitsgefährlich |
zagrażający zdrowiu |
lebensbedrohlich |
zagrażający życiu |
Gefahren in elektrischen Netzen |
Zagrożenia w Sieciach Elektrycznych |
Gefährdung {f} |
zagrożenie |
Personensicherheitsgefährdung {f} |
zagrożenie bezpieczeństwa osób |
Umgebungsgefährdung {f} |
zagrożenie dla otoczenia |
Personengefährdung {f} |
zagrożenie ludzi |
Personenbedrohung {f} |
zagrożenie ludzi |
Personenrisiko {n} |
zagrożenie ludzi |
Personengefährdung {f} |
zagrożenie osób |
Personenbedrohung {f} |
zagrożenie osób |
Personenrisiko {n} |
zagrożenie osób |
Blitzgefährdung {f} |
zagrożenie piorunowe |
Einsatzgefahr {f} |
zagrożenie podczas akcji ratowniczo-gaśniczej |
Überschwemmungsgefahr {f} |
zagrożenie powodziowe |
Feuergefährdung {f} |
zagrożenie pożarem |
Feuersnot {f} |
zagrożenie pożarowe |
Brandgefährdung {f} |
zagrożenie pożarowe |
Waldbrandrisiko {n} |
zagrożenie pożarowe lasu |
Strahlengefährdung {f} |
zagrożenie radiologiczne |
Bedrohung {f} |
zagrożenie środowiska |
Umweltgefährdung {f} |
zagrożenie środowiska |
Vergiftungsgefährdung {f} |
zagrożenie toksyczne |
Absturzgefahr {f} |
zagrożenie upadku z wysokości |
Gefahr in einer Geflügelzuchtanlage |
Zagrożenie w fermie drobiu |
Explosionsgefährdung {f} |
zagrożenie wybuchem |
staubexplosionsgefährdet |
zagrożenie wybuchem pyłu |
Lebensgefährdung {f} |
zagrożenie życia |
bedroht |
zagrożony |
gefährdet |
zagrożony |
blitzgefährdet |
zagrożony od pioruna |
feuergefährdet |
zagrożony pożarem |
brandgefährdet |
zagrożony pożarem |
vom Brand bedroht |
zagrożony przez pożar |
explosionsgefährdet |
zagrożony wybuchem |
explosivstoffgefährdet |
zagrożony wybuchem materiałów wybuchowych |
schwitzen |
zagrzać się |
heißlaufen |
zagrzać się |
heißlaufen |
zagrzewać się |
schwitzen |
zagrzewać się |
Schwitzen {n} |
zagrzewanie się |
Brandeindämmung {f} |
zahamowanie rozwoju pożaru |
in Brand geraten |
zająć się ogniem |
sich entzünden |
zająć się ogniem |
Feuer schüren, das |
zająć się ogniem |
Verbot {n} |
zakaz |
Rauchverbot {n} |
zakaz palenia tytonu |
eingeklemmt |
zakleszczony |
eingekeilt |
zaklinowany |
Verschmutzung {f} |
zakopcenie |
verrußt |
zakopcony |
verrußen |
zakopić się |
Umfang {m} |
zakres |
Einsatzgebiet {n} |
zakres działań bojowych |
Schwenkbereich {m} |
zakres obrotu {m} |
Verschäumungsbereich {m} |
zakres spienienia |
Temperaturbereich {m} |
zakres temperaturowy |
Explosionsbereich {m} |
zakres wybuchowości |
Schwenkbereich {m} |
zakres wychowania {m} |
Zündbereich {m} |
zakres zapłonu |
Anwendungsbereich {m} |
zakres zastosowania |
Unterbringung {f} |
zakwaterowanie {n} |
Feuerversicherungsanstalt {f} |
zakład (ubezpieczeniowy) ubezpieczający od ognia |
Betrieb {m} |
zakład produkcyjny |
Industrieanlage {f} |
zakład przemysłowy |
Industriebetrieb {m} |
zakład przemysłowy |
Brandkasse {f} |
zakład ubezpieczający od ognia |
Brandversicherungsanstalt {f} |
zakład ubezpieczeniowy |
Feuerkasse {f} |
zakład ubezpieczeniowy od ognia |
Wasserwerk {n} |
zakład wodociągowy |
Betriebsfeuerwehr <BtFw> {f} |
zakładowa ochotnicza straż pożarna |
Betriebsfeuerwehr {f} |
zakładowa ochotnicza straż pożarna |
Betriebsfeuerwehr {f} |
zakładowa straż pożarna |
Werkfeuerwehr (f) WF <WF> {f} |
zakładowa zawodowa straż pożarna |
Werkfeuerwehr, die <WF> |
zakładowa zawodowa straż pożarna |
stören |
zakłócać |
Störung {f} |
zakłócenie |
Betriebsstörung {f} |
zakłócenie w pracy urządzenia |
ausgießen |
zalać |
fluten |
zalać |
überfluten |
zalać |
Pumpe anfüllen, die |
zalać pompę |
überflutete Keller eines Wohngebäudes |
zalana piwnica budynku mieszkalnego |
Überschwemmung {f} |
zalanie |
Fluten von Räumlichkeiten, das |
zalanie pomieszczeń |
Raumüberflutung {f} |
zalanie pomieszczenia |
Brandsicherheitsempfehlung {f} |
zalecenie w zakresie bezpieczeństwa pożarowego |
Vorteil {m} |
zaleta {f} |
Stettiner Haff {n} |
Zalew Szczeciński |
überfließen |
zalewać |
ausgießen |
zalewać |
überfluten |
zalewać |
Löschzeitabhängigkeit {f} |
zależność czasu gaszenia |
Temperaturabhängigkeit {f} |
zależność temperaturowa |
temperaturabhängig |
zależny od zmian temperatury |
Brandschutzrollladen {m} |
żaluzja przeciwpożarowa |
Panikschloß {n} |
zamek przeciwpaniczny |
Schnappschloß {n} |
zamek zapadkowy |
sich melden |
zameldować się |
aufflackern |
zamigotać |
absperren |
zamknąć |
Absperrung {f} |
zamknięcie |
Abschottung {f} |
zamknięcie |
Rauchschutzabschluß {m} |
zamknięcie przeciwdymowe |
Panikverschluß {m} |
zamknięcie przeciwpaniczne |
Brandabschluß {m} |
zamknięcie przeciwpożarowe |
Brandschutzabschluß {m} |
zamknięcie przeciwpożarowe |
Feuerschutzabschluß {m} |
zamknięcie przeciwpożarowe |
Feuerschutzabschluß im Zuge einer bahngebundenen Förderanlage, der |
zamknięcie przeciwpożarowe na urządzeniu transportowym taśmowym |
schließen |
zamykać |
Verschmutzung {f} |
zanieczyszczenie |
Ölverunreinigung {f} |
zanieczyszczenie olejem |
Ölverschmutzung {f} |
zanieczyszczenie olejowe |
Umweltverschmutzung {f} |
zanieczyszczenie środowiska |
Grundwasserverschmutzung {f} |
zanieczyszczenie wód gruntowych |
Wasserverschmutzung {f} |
zanieczyszczenie wody |
Löschwasserverschmutzung {f} |
zanieczyszczenie wody gaśniczej |
ölverschmutzt |
zanieczyszczony olejem |
Atemstillstand {m} |
zanik oddechu |
Stromausfall {m} |
zanik prądu (elektrycznego) |
Flammenausfall {m} |
zanik płomieni |
CE-Zeichen {n} |
zank dopuszczenia |
Eintauchen {n} |
zanurzenie |
eintauchen |
zanurzyć |
Unfallverhütung {f} |
zaobieganie wypadkom |
Fernstudium {n} |
Zaoczny Studium |
verölt |
zaoliwiony |
Schaummittelbevorratung {f} |
zaopatrzenie w środek pianotwórczy |
Schaummittelversorgung {f} |
zaopatrzenie w środek pianotwórczy |
Löschwasserversorgung {f} |
zaopatrzenie w wodę do celów przeciwpożarowych |
Löschwasserbevorratung {f} |
zaopatrzenie wodą gaśniczą |
Wasserversorgung {f} |
zaopatrzenie wodne |
begutachten |
zaopiniować |
Geruch {m} |
zapach |
brenzlige Geruch, der |
zapach spalenizny |
Brandgeruch {m} |
zapach spalenizny |
Sperrklinke {f} |
zapadka |
automatische Fallhaken, der |
zapadka automatyczna |
Leiterfallhaken {m} |
zapadka drabiny |
Fallhaken {m} |
zapadka drabiny wysuwanej |
anstecken |
zapalać |
anzünden |
zapalać |
entzünden |
zapalać |
entflammen |
zapalać się |
Feuer fangen |
zapalać się |
zündende Blitzschlag, der |
zapalające uderzenie pioruna |
zündend |
zapalający |
Anstecker {m} |
zapalający |
entzündend |
zapalający |
zündwirksam |
zapalający |
zündauslösend |
zapalający |
Entzündung {f} |
zapalenie |
Anzünden {n} |
zapalenie |
Inbrandsetzung {f} |
zapalenie |
Zünden {n} |
zapalenie |
Feuermachen {n} |
zapalenie |
Zündung {f} |
zapalenie |
Polsterzündung {f} |
zapalenie (się) wykładziny meblowej |
Entflammen {n} |
zapalenie się |
Entflammung {f} |
zapalenie się |
anzünden |
zapalić |
entzünden |
zapalić |
in Flammen setzen |
zapalić |
anstecken |
zapalić |
zünden |
zapalić |
in Brand stecken |
zapalić |
in Brand geraten |
zapalić się |
sich entzünden |
zapalić się |
zünden |
zapalić się |
entbrennen |
zapalić się |
Zündeigenschaft {f} |
zapalność |
Entzündbarkeit {f} |
zapalność |
Zündbereitschaft {f} |
zapalność |
Entflammbarkeit {f} |
zapalność |
Entzündlichkeit {f} |
zapalność |
entzündlich |
zapalny |
inflammabel |
zapalny |
entflammbar |
zapalny |
zündbar |
zapalny |
entzündet |
zapalony |
gezündet |
zapalony |
Pressluftvorrat {m} |
zapas spężonego powietrza |
Löschmittelvorrat {m} |
zapas środka gaśniczego |
Schaummittelvorrat {m} |
zapas środka pianotwórczego |
Schlauchreserve {f} |
zapas węży |
Löschwasserbereitstellung {f} |
zapas wody gaśniczej |
Löschwasservorrat {m} |
zapas wody gaśniczej |
Streichholz {n} |
zapałka |
Zündholz {n} |
zapałka |
verhindern |
zapobiec |
abwenden |
zapobiec |
verhüten |
zapobiegać |
vorbeugen |
zapobiegać |
Gefahr vorbeugen, der |
zapobiegać niebezpieczeństwu |
vorbeugend |
zapobiegając |
brandverhütend |
zapobiegający pożarom |
Verhütung {f} |
zapobieganie |
Vorbeugung {f} |
zapobieganie |
Katastrophenvorbeugung {f} |
zapobieganie katastrofom |
Brandverhütung {f} |
zapobieganie powstaniu pożarów |
Schadensverhütung {f} |
zapobieganie powstawaniu szkód |
Feuerverhütung {f} |
zapobieganie pożarom |
Vorbeugende Brandschutz, der <VB> |
zapobieganie pożarom |
Brandvorbeugung {f} |
zapobieganie pożarom |
passive Brandschutz, der |
zapobieganie pożarom |
bautechnische Brandverhütung, die |
zapobieganie pożarom w budownictwie |
vorbeugende bauliche Brandschutz, der |
zapobieganie pożarom w budownictwie |
vorbeugende Waldbrandschutz, der |
zapobieganie pożarom w lasach |
vorbeugende Industriebrandschutz, der |
zapobieganie pożarom w przemyśle |
Explosionsvorbeugung {f} |
zapobieganie wybuchom |
Explosionsverhütung {f} |
zapobieganie wybuchom |
Gefahrenabwehr {f} |
zapobieganie zagrożeniom |
vorbeugende Gefahrenschutz, der |
zapobieganie zagrożeniom |
Zündverhütung {f} |
zapobieganie zapłonu |
vorbeugend |
zapobiegawczo |
profilaktisch |
zapobiegawczo |
Brandverhütung {f} |
zapobiegienanie pożarom |
Sperre {f} |
zapora |
Ölsperre {f} |
zapora przeciwolejowa |
Schwimmschlauchsperre {f} |
zapora wodna pływająca |
Energiebedarf {m} |
zaportzebowanie energii |
Luftbedarf {m} |
zapotrzebowanie powietrza |
spezifische Luftbedarf, der |
zapotrzebowanie powietrza jednostkowe |
Schaummittelbedarf {m} |
zapotrzebowanie środka pianotwórczego |
Sauerstoffbedarf {m} |
zapotrzebowanie tlenu |
Wasser-Schaummittelgemisch- Bedarf {m} |
zapotrzebowanie wodnego roztworu środka pianotwórczego |
Wasserbedarf {m} |
zapotrzebowanie wody |
Löschwasserbedarf {m} |
zapotrzebowanie wody do celów przeciwpożarowych |
Löschwasserbedarf {m} |
zapotrzebowanie wody gaśniczej |
Löschwasserbedarf {m} |
zapotrzebowanie wody na potrzeby przeciwpożarowe |
Brandschutzmörtel {m} |
zaprawa ognioochrona |
Programmierung {f} |
zaprogramowanie |
programmiert |
zaprogramowany |
Feuer einstreuen, das |
zaprószyć ogień |
Verpflegung {f} |
zaprowiantowanie |
Staubgehalt {m} |
zapylenie |
Entzündung {f} |
zapłon |
Zündung {f} |
zapłon |
Initialzündung {f} |
zapłon inicujący |
Funkentzündung {f} |
zapłon od iskry |
Funkenzündung {f} |
zapłon od iskry |
elektrische Funkenentzündung, die |
zapłon od iskry elektrycznej |
Wärmestrahlungsentzündung {f} |
zapłon od promieniowania cieplnego |
Rückzündung {f} |
zapłon powtórny |
Frühzündung {f} |
zapłon przedwczesny |
Fremdzündung {f} |
zapłon wymuszony |
aufflammen |
zapłonąć |
auflodern |
zapłonąć |
sich entzünden |
zapłonąć |
aufflackern |
zapłonąć |
aufbrennen |
zapłonąć |
entbrennen |
zapłonąć |
Aufflammen {n} |
zapłonienie |
Glut {f} |
żar |
Glühhitze {f} |
żar |
Lohe {f} |
żar |
Weißglut {f} |
żar biały |
Rotglut {f} |
żar czerwony |
Feuerglut {f} |
żar ognia |
Zigarettenglut {f} |
żar papierosa |
Kohlenglut {f} |
żar węglowy |
Gelbglut {f} |
żar żółty |
Keim {m} |
zarodek |
Glutsicherheit {f} |
żaroodporność |
Hitzebeständigkeit {f} |
żaroodporność |
Zünderbständigkeit {f} |
żaroodporność |
Glutfestigkeit {f} |
żaroodporność |
Glutbeständigkeit {f} |
żaroodporność |
hochtemperaturbeständig |
żaroodporny |
zündfest |
żaroodporny |
hitzefest |
żaroodporny |
hochwarmfest |
żaroodporny |
hitzebeständig |
żaroodporny |
zünderbeständig |
żaroodporny |
Wärmefestigkeit {f} |
żarowytrzymałość |
wärmefest |
żarowytrzymały |
glühend |
żarzący się |
verfügen |
zarządzać |
Verordnung {f} |
zarządzenie |
Verfügung {f} |
zarządzenie |
Verordnung (über brennbare Flüssigkeiten, die) <VbF> |
zarządzenie o cieczach palnych |
Gefahrstoffverordnung <GefStoffV> {f} |
zarządzenie o materiałach niebezpiecznych |
Verordnung über die Beförderung gefährlicher Güter mit der Eisenbahn - Gefahrgutverordnung Eisenbahn <GGVE> {f} |
zarządzenie o przewozie materiałów niebezpiecznych koleją |
Verordnung über die Beförderung gefährlicher Güter mit Seeschiffen <GGVSee> {f} |
zarządzenie o przewozie materiałów niebezpiecznych na statkach morskich |
Gefahrgutverordnung - Straße <GGVS> {f} |
zarządzenie o przewozie materiałów niebezpiecznych w ruchu drogowym |
Verordnung über den Transport gefährlicher Güter auf der Straße - Gefahrgutverordnung Straße <GGVS> {f} |
zarządzenie o przewozie materiałów niebezpiecznych w ruchu drogowym |
Brandverordnung {f} |
zarządzenie przeciwpożarowe |
Durchführungsverordnung {f} |
zarządzenie wykonawcze |
verordnen |
zarządzić |
Glühung {f} |
żarzenie |
Glühen {n} |
żarzenie się |
Nachglühen {n} |
żarzenie się dalsze (po odsunięciu żródła ciepła) |
Herd {m} |
zarzewie |
Keim {m} |
zarzewie |
Initialfeuer {n} |
zarzewie ognia |
Brandnest {n} |
zarzewie pożaru |
Brandherd {m} |
zarzewie pożaru |
Initialfeuer {n} |
zarzewie pożaru |
glühen |
żarzyć się |
nachglühen |
zarzyć się dalej (po odsunięciu źródła ciepła) |
Selbstentzündungsprinzip {n} |
zasada (procesu) samozapalenia |
Brandsicherheitsregel {f} |
zasada bezpieczeństwa pożarowego |
Wirkprinzip {n} |
zasada działania |
Brandschutzregel {f} |
zasada ochrony przeciwpożarowej |
Brandverhütungsregel {f} |
zasada zapobiegania pożarom |
Alarmordnung {f} |
zasady alarmowania |
Sicherheitsgrundsätze |
zasady bezpieczeństwa |
Brandsicherheitsgrundsätze |
zasady bezpieczeństwa pożarowego |
Verhaltensregeln für den Brandfall, die |
zasady postępowania na wypadek zaistnienia pożaru |
Rechtsgrundsätze |
zasady prawne |
taktischen Grundsätze, die |
zasady taktyczne |
einsatztaktischen Grundsätze, die |
zasady taktyczne prowadzenia akcji bojowej |
Verhaltensregeln für den Brandfall, die |
zasady zachowania się w przypadku powstania pożaru |
Reichweite {f} |
zasięg |
Löschbereich {m} |
zasięg gaszenia |
Feuerbereich {m} |
zasięg oddziaływania ognia |
Feuerbereich {m} |
zasięg ognia |
Brandbereich {m} |
zasięg pożaru |
Schaumwurfweite {f} |
zasieg poziomy rzutu strumienia piany |
Wurfweite {f} |
zasięg rzutu |
Spritzweite des Löschers, die |
zasięg strumienia gaśniczego gaśnicy |
Speisung {f} |
zasilanie |
Zufuhr {f} |
zasilanie |
Einspeisung {f} |
zasilanie |
Feuerwehreinspeisung {f} |
zasilanie obiektu przez straż pożarną w środek gaśniczy |
Schaumaufgabe {f} |
zasilanie pianą |
Löschmittelbeaufschlagung {f} |
zasilanie środek gaśniczy |
Löschwassereinspeisung {f} |
zasilanie w wodę gaśniczą |
gespeist |
zasilany |
eingespeist |
zasilany |
Blindkupplung {f} |
zaślepka |
Drucksauerstoffvorrat {m} |
zasób sprężonego tlenu |
Wasservorrat {m} |
zasób wody |
Löschwasservorrat {m} |
zasób wody gaśniczej |
Rücksaugen {n} |
zassanie zwrotne |
Schütze {m} |
zastawka wodna |
Staffel, die <St> |
zastęp |
Staffel <St> {f} |
zastęp |
Löschstaffel, die <LSt> |
zastęp gaśniczy |
Löschstaffel <LSt> {f} |
zastęp gaśniczy |
Ersatzstromversorgung {f} |
zastępcze żródło prądu elektrycznego |
Anwendung {f} |
zastosowanie |
Schieber {m} |
zasuwa |
Rauchabzugsschieber {m} |
zasuwa dymowa |
Brandschieber {m} |
zasuwa pożarowa |
Wasserschieber {m} |
zasuwa wodna |
Gesundheitszeugnis {n} |
zaświadczenie o stanie zdrowia |
einsaugen |
zasysać |
Wasserstrahlpumpe {f} |
zasysacz |
Tiefsauger {m} |
zasysacz głębinowy |
Zumischer (m) Z <Z> {m} |
zasysacz liniowy |
Zumischer, der <Z> |
zasysacz liniowy |
Strahlpumpenzumischer {m} |
zasysacz liniowy (strumienicowy) |
Injektorzumischer {m} |
zasysacz liniowy iniektorowy (strumienicowy) |
Schaumzumischer {m} |
zasysacz liniowy pianowy |
Schaummittel-Zumischer {m} |
zasysacz liniowy pianowy |
Vormischer {m} |
zasysacz pianowy |
Pumpenvormischer {m} |
zasysacz pianowy (przy pompie) |
Venturizumischer {m} |
zasysacz Venturiego |
Wasserschleier {m} |
zasłona wodna |
Stillen von Blutungen, das |
zatamowanie krwawień |
Festfressen {n} |
zatarcie się |
verstopfte Kanalisationseinlauf {m} |
zatkana studzienka kanalizacyjna |
verstopfte Regenwassereinlauf {m} |
zatkana studzienka kanalizacyjna |
verstopfte Kanalisationseinläufe, die |
zatkanych studzienek kanalizacyjnych |
verstopften Regenwassereinläufe, die |
zatkanych studzienek kanalizacyjnych |
Entglimmen {n} |
zatlenie się |
entglimmen |
zatlić się |
Pommersche Bucht, die |
Zatoka Pomorska |
fluten |
zatopić |
Vergiftung {f} |
zatrucie |
Gasvergiftung {f} |
zatrucie gazem |
Schnappschloß {n} |
zatrzask drabiny nasadkowej |
Karabinerhaken {m} |
zatrzaśnik |
Karabiner {m} |
zatrzaśnik |
sich festfressen |
zatrzeć się |
festsitzen |
zatrzeć się |
aufhalten |
zatrzymać |
Wasser aufhalten, das |
zatrzymać wodę |
Stillstand {m} |
zatrzymanie |
Löschwasserrückhaltung {f} |
zatrzymywanie wody gaśniczej |
Vertrauen {n} |
zaufanie {n} |
Einsturz {m} |
zawalenie się |
Gebäudeeinsturz {m} |
zawalenie się budynku |
zusammenfallen |
zawalić się |
Inhalt {m} |
zawartość |
Gebäudeinhalt {m} |
zawartość budynku |
Kohlendioxidgehalt {m} |
zawartość dwutlenku węgla |
Aschegehalt {m} |
zawartość popiołu |
Staubgehalt {m} |
zawartość pyłu |
Kohlenmonoxidgehalt {m} |
zawartość tlenku węgla |
Sauerstoffgehalt {m} |
zawartość tlenu |
Feuchtigkeitsgehalt {m} |
zawartość wilgoci |
Feuchtegehalt {m} |
zawartość wilgoci |
Wassergehalt {m} |
zawartość wody |
asbesthaltig |
zawierający azbest |
Sicherungsstift {m} |
zawleczka |
Splint {m} |
zawleczka |
Berufsfeuerwehr <BF> {f} |
zawodowa straż pożarna |
Wettbewerb {m} |
zawody |
Feuerwehr-Wettbewerb {m} |
zawody pożarnicze |
Ventil {n} |
zawór |
Alarmventil {n} |
zawór alarmowy |
Sicherheitsventil {n} |
zawór bezpieczeństwa |
Überdrucksicherung {f} |
zawór bezpieczeństwa |
Gasflaschenventil {n} |
zawór butli |
Flaschenventil {n} |
zawór butli |
Druckventil {n} |
zawór ciśnieniowy |
Hebelventil {n} |
zawór dżwigniowy |
Niederschraubventil {n} |
zawór grzybkowy pokrętny |
Schlauchanschlußventil {n} |
zawór hydrantowy |
Feuerhahn {m} |
zawór hydrantu ściennego |
Feuerlöschventil {n} |
zawór instalacji gaśniczej |
Eckventil {n} |
zawór kątowy |
Rückschlagklappe {f} |
zawór klapowy przeciwzwrotny |
Kugelhahn {m} |
zawór kulowy |
Hahn {m} |
zawór kurkowy |
Einweghahn {m} |
zawór kurkowy jednodrożny |
Dreiweghahn {m} |
zawór kurkowy trójdrożny |
Überdruckventil {n} |
zawór nadciśnieniowy |
Umführungsventil {n} |
zawór obejściowy |
Absperrventil {n} |
zawór odcinający |
Schaltorgan eines Strahlrohres, das |
zawór odcinający (prądownicy) |
Schlauchabsperrung {f} |
zawór odcinający wężowy |
Entlüftungsventil {n} |
zawór odpowietrzający |
Entwässerungshahn {m} |
zawór odwadniający |
Druckabgrenzungsventil {n} |
zawór ograniczenia ciśnienia |
Rückschlagventil {n} |
zawór przeciwzwrotny |
Flammenrückschlagventil {n} |
zawór przeciwzwrotny przeciwogniowy |
Schwimmerventil {n} |
zawór pływakowy |
Handzusatzventil {n} |
zawór ręczny dodawczy |
Reduzierventil {n} |
zawór redukcyjny |
Absperrventil {n} |
zawór regulujący |
Schlauchabsperrventil {n} |
zawór regulujący dopływ środka gaśniczego do węża |
Ablaßventil {n} |
zawór spustowy |
Niederschraubventil {n} |
zawór śrubowy |
Einlaßventil {n} |
zawór ssący |
Saugventil {n} |
zawór ssawny |
Handsteuerventil {n} |
zawór sterowany ręcznie |
Druckventil {n} |
zawór tłoczny |
Druckbegrenzungsventil {n} |
zawór upustowy |
Einatemventil {n} |
zawór wdechowy |
Belüftungsventil {n} |
zawór wentylacyjny |
Einlaßventil {n} |
zawór wlotowy |
Auslaßventil {n} |
zawór wydechowy |
Ausatemventil {n} |
zawór wydechowy maski |
Abblasventil {n} |
zawór wydmuchowy |
Auslaßventil {n} |
zawór wylotowy |
Schrägsitzventil {n} |
zawór zamykający skośny |
Entleerungsventil {n} |
zawór zwrotny |
Rückschlagventil {n} |
zawór zwrotny |
Saugkopfventil {n} |
zawór zwrotny smoku ssawnego |
Aufglühen {n} |
zażarzenie się |
Gefahr bannen |
zażegnać niebezpieczeństwo |
Gefahr abwenden, die |
zażegnać niebezpieczeństwo |
Temperaturabhängigkeit {f} |
załeżność od temperatury |
Besatzung {f} |
załoga |
Mannschaft {f} |
załoga |
Feuerlöschmannschaft {f} |
załoga jednostki ratowniczo-gaśniczej |
Wachbesatzung {f} |
załoga oddziału straży pożarnej |
Wachbesatzung {f} |
załoga strażnicy |
Feuerlöschmannschaft {f} |
załoga straży pożarnej |
Löschequipe {f} |
załoga straży pożarnej |
Löschmannschaft {f} |
załoga straży pożarnej |
Berufsfeuerwehrmannschaft {f} |
załoga zawodowej straży pożarnej |
erforschen |
zbadać |
Erforschung {f} |
zbadanie |
auffangen (z.B. Löschwasser, Öl) |
zbierać (np.wodę gaśniczą, olej) |
Sammler {m} |
zbieracz |
Sammelstück {n} |
zbieracz |
Auffangtrichter {m} |
zbieracz |
Ölsauggerät {n} |
zbieracz oleju |
Auffangen (z.B. des Öls) {n} |
zbieranie np. oleju |
Schlagknopf {m} |
zbijak (gaśnicy) |
Tank {m} |
zbiornik |
Behälter {m} |
zbiornik |
Benzintank {m} |
zbiornik benzyny |
Druckbehälter {m} |
zbiornik ciśnieniowy |
Zusatzbehälter {m} |
zbiornik dodatkowy |
Gasbehälter {m} |
zbiornik gazu |
Treibgasbehälter {m} |
zbiornik gazu wyrzucającego |
Wassertank {m} |
zbiornik na wodę |
Löschpulverbehälter {m} |
zbiornik proszku gaśniczego |
Löschwasserbehälter {m} |
zbiornik przeciwpożarowy |
überdeckte Löschwasserbehälter, der |
zbiornik przeciwpożarowy kryty |
Behelfslöschwasserbehälter {m} |
zbiornik przeciwpożarowy pomocniczy |
Löschwasserauffangbecken {n} |
zbiornik przejściowy wody gaśniczej (po akcji gaśniczej) |
Löschmittelbehälter {m} |
zbiornik środka gaśniczego |
Fahrzeugtank {m} |
zbiornik środka gaśniczego w samochodzie |
Schaummitteltank {m} |
zbiornik środka pianotwórczego |
Schaummittelbehälter {m} |
zbiornik środka pianotwórczego |
Druckluftwasserkessel {m} |
zbiornik wodno-powietrzny |
Wasserbehälter {m} |
zbiornik wody |
Löschwassertank {m} |
zbiornik wody gaśniczej |
Ausgleichbehälter {m} |
zbiornik wyrównaczy |
Hochdruckbehälter {m} |
zbiornik wysokociśnieniowy |
Schwimmdachtank {m} |
zbiornik z dachem pływającym |
Festdachtank {m} |
zbiornik z dachem stałym |
Kunststoffbehälter {m} |
zbiornik z tworzywa sztucznego |
Löschwasserrückhaltebecken {n} |
zbiornik zatrzymujący wodę gaśniczą |
Edelstahlbehälter {m} |
zbiornik ze stali szlachetnej |
zusammenbacken |
zbrylać się |
Zusammenbacken {n} |
zbrylanie się |
Zusammenbacken {n} |
zbrylenie się |
Abbruch {m} |
zburzenie |
Fernsteuerung {f} |
zdalne sterowanie |
Fernsteuerung mittels Seilzug, die |
zdalne sterowanie za pośrednictwem kabla |
Massenereignis {n} |
zdarzeń masowych |
feuerwehrtauglich |
zdatny do służby pożarniczej |
transportfähig |
zdatny do transportu |
Absorptionsfähigkeit {f} |
zdolność absorbcyjna |
Wärmespeicherungsvermögen {n} |
zdolność akumulacji ciepła |
Einsatzfähigkeit {f} |
zdolność do akcji bojowej |
Flammenausbreitungseigenschaft {f} |
zdolność do rozprzestrzeniania się płomieni |
Einsatzdiensttauglichkeit {f} |
zdolność do służby operacyjnej |
Feuerwehrdiensttauglichkeit {f} |
zdolność do służby pożarniczej |
Feuerwehrtauglichkeit {f} |
zdolność do służby w pożarnictwie |
Oxydationsfähigkeit {f} |
zdolność do utleniania |
Explosionsfähigkeit {f} |
zdolność do wybuchu |
Zündeigenschaft {f} |
zdolność do zapalenia |
Zündwilligkeit {f} |
zdolność do zapalenia |
Zündfähigkeit {f} |
zdolność do zapłonu |
Zündwilligkeit {f} |
zdolność do zapłonu |
Entzündlichkeit {f} |
zdolność do zapłonu |
Entzündbarkeit {f} |
zdolność do zapłonu |
Löschkapazität {f} |
zdolność gaśnicza |
Löschvermögen {n} |
zdolność gaśnicza |
Drehungsvermögen {n} |
zdolność obrotowa |
Raumabschluß {m} |
zdolność oddzielania pomieszczeń |
Schaumfähigkeit {f} |
zdolność pienienia |
Schaumvermögen {n} |
zdolność pienienia się |
Wärmeaufnahmefähigkeit {f} |
zdolność pobierania ciepła |
Wärmeaufnahmevermögen {n} |
zdolność pobierania ciepła |
Wasseraufnahmevermögen {n} |
zdolność pochłaniania wody |
Eindringungsvermögen {n} |
zdolność przenikania |
Erstickungsfähigkeit {f} |
zdolność tłumienia |
Wärmeaufnahmevermögen {n} |
zdolność wchłaniania ciepła |
Netzvermögen {n} |
zdolność zwilżania |
Netzfähigkeit {f} |
zdolność zwilżania |
einsatzfähig |
zdolny do akcji |
selbsterhitzungsfähig |
zdolny do samonagrzewania |
selbstentzündlich |
zdolny do samozapłonu |
selbstentzündbar |
zdolny do samozapłonu |
glimmfähig |
zdolny do tlenia |
explosionsfähig |
zdolny do wybuchu |
entzündlich |
zdolny do zapalenia |
zündwirksam |
zdolny do zapłonu |
entzündbar |
zdolny do zapłonu |
zündfähig |
zdolny do zapłonu |
ausrücken |
zdusić |
absteigen |
zejść |
außer Dienst gehen |
zejść ze służby |
Gußeisen {n} |
żeliwo |
Grauguß {m} |
żeliwo szare |
Gleitstange {f} |
ześlizg |
Arbeitsgemeinschaft betrieblicher Brandschutz <AGBB> {f} |
Zespół ds. Ochrony przecowpożarowej w przemyśle |
Arbeitsgemeinschaft der Brandschutzingenieure <AG BSI> {f} |
Zespół inżynierów pożarnictwa |
Arbeitsgemeinschaft der Leiter der Berufsfeuerwehren <AGBF> {f} |
Zespół komendantów zawodowch straży pożarnych |
Pumpenrelais {n} |
zespół pomp |
Erstarrung {f} |
zestalanie się |
Satz {m} |
zestaw {m} |
Abglimmen {n} |
zetlenie się |
abglimmen |
zetlić się |
ausschwelen |
zetlić się |
Genehmigung {f} |
zezwolenie |
Zulassung {f} |
zezwolenie |
Erlaubnis {f} |
zezwolenie |
Schweißerlaubnisschein {m} |
zezwolenie na przeprowadzenie prac spawalniczych |
ausrücken |
zgasić |
auslöschen |
zgasić |
Feuer ausspritzen, das |
zgasić ogień |
ausgehen |
zgasnąć |
ausflackern |
zgasnąć |
erlöschen |
zgasnąć |
verlöschen |
zgasnąć |
Auslöschung {f} |
zgaszenie |
auslöschen |
zgaszony |
Baugenehmigung {f} |
zgoda na budowę |
normgerecht |
zgodnie z normą |
vorschriftsmäßig |
zgodnie z przepisami |
brandschutzgerecht |
zgodnie z wymogami ochrony przeciwpożarowej |
Konformität {f} |
zgodność |
Normgerechtigkeit {f} |
zgodność z normą |
wegbrennen |
zgorzeć |
Generalversammlung {f} |
zgromadzenie ogólne |
Gruppierung {f} |
zgrupowanie |
Meldung {f} |
zgłoszenie |
Alarmmeldung {f} |
zgłoszenie alarmu |
Alarmgebung {f} |
zgłoszenie alarmu |
Eintreffmeldung {f} |
zgłoszenie dojazdu |
Bereitmeldung {f} |
zgłoszenie gotowości |
Meldung über einen Zusammenstoss |
zgłoszenie o kolizji |
Feuermeldung {f} |
zgłoszenie pożaru |
Brandmeldung {f} |
zgłoszenie pożaru |
Ausrückmeldung {f} |
zgłoszenie wyjazdu |
Notrufmeldung {f} |
zgłoszenie wypadku |
harmonisierte technische Spezifikation, die |
zhamonizowana techniczna specyfikacja |
flammenspeiend |
ziejący ogniem |
Brandnebenerscheinung {f} |
zjawisko poboczne towarzyszące pożarowi |
Brandphänomen {n} |
zjawisko pożaru |
Branderscheinung {f} |
zjawisko pożaru |
Begleiterscheinung {f} |
zjawisko towarzyszące |
Brandbegleiterscheinung {f} |
zjawisko towarzyszące pożarowi |
Brandparallelerscheinung {f} |
zjawisko towarzyszące pożarowi |
Nebeneffekt {m} |
zjawisko uboczne |
Gefahrenbeseitigung {f} |
zlikwidowanie zagrożenia |
ablösen |
zluzować (zmienić) |
Ablösung {f} |
zluzowanie |
Ablösung {f} |
zmiana |
Schicht {f} |
zmiana (podziału bojowego) |
Alarmschicht {f} |
zmiana alarmowa |
Einsatzschicht {f} |
zmiana bojowa |
Nachtschicht {f} |
zmiana nocna |
Einsatzschicht {f} |
zmiana podziału bojowego |
Wachabteilung {f} |
zmiana podziału bojowego |
Aggregatszustandsänderung {f} |
zmiana stanu skupienia |
Temperaturveränderung {f} |
zmiana temperatury |
Nutzungsänderung {f} |
zmiana użytkowania |
gefahrmindernd |
zmniejszający niebezpieczeństwo |
Verminderung {f} |
zmniejszenie |
Druckminderung {f} |
zmniejszenie ciśnienia |
Gefahrenminderung {f} |
zmniejszenie niebezpieczeństwa |
Gefahrverminderung {f} |
zmniejszenie niebezpieczeństwa |
Brandlastverringerung {f} |
zmniejszenie obciążenia ogniowego |
Brandschadenminderung {f} |
zmniejszenie strat popożarowych |
Schadensminderung {f} |
zmniejszenie szkód |
Gefahrenminderung {f} |
zmniejszenie zagrożenia |
brandlastmindernd |
zmnieszający obciążenie ogniowe |
Sicherheitszeichen {n} |
znak bezpieczeństwa |
Straßenverkehrszeichen {n} |
znak drogowy |
Prüfzeichen {n} |
znak kontroli |
Eichzeichen {n} |
znak legalizacyjny |
Gefahrenzettel {m} |
znak niebezpieczeństwa materiału |
Warnzeichen {n} |
znak ostrzegawczy |
Verbotszeichen {n} |
znak zakazu |
Übereinstimmungszeichen, das <Ü-Zeichen> {n} |
znak zgodności |
Zerstörung {f} |
zniszczenie |
Brandzerstörung {f} |
zniszczenie przez pożar |
Feuervernichtung {f} |
zniszczenie przez pożar |
Brandzehrung {f} |
zniszczenie spowodowane przez pożar |
vom Brand vernichtet |
zniszczony przez pożar |
brandzerstört |
zniszczony przez pożar |
brandgeschädigt |
zniszczony przez pożar |
zerstören |
zniszczyć |
vernichten |
zniszczyć |
verheeren |
zniszczyć |
wegbrennen |
zniszczyć ogniem |
Normbrandbedingungen |
znormalizowane warunki pożaru |
genormt |
znormalizowany |
tragen |
znosić |
durch Flammen umzingelt werden |
zostać otoczony przez płomienie |
ätzend |
żrący |
sich verletzen |
zranić się |
Brandverletzte {m} |
zraniony przez pożar |
berieseln |
zraszać |
befeuchten |
zraszać |
Löschbrause {f} |
zraszacz |
Beregnung {f} |
zraszanie |
Befeuchtung {f} |
zraszanie |
Berieselung {f} |
zraszanie |
Flächenberegnung {f} |
zraszanie powierzchni |
Mantelberieselung {f} |
zraszanie powierzchni bocznej (zbiornika) |
Bühnenberegnung {f} |
zraszanie scen |
Bühnenberieselung {f} |
zraszanie sceny |
Theaterbühnenberieselung {f} |
zraszanie sceny teatralnej |
Wasserberieselung {f} |
zraszanie wodą |
Behälterberieselung {f} |
zraszanie zbiornika |
Verminderung {f} |
zredukowanie |
Wärmeerzeuger {m} |
źródła ciepła |
Wärmequelle {f} |
źródła ciepła |
Brunnen {m} |
źródło |
Quelle {f} |
źródło |
Energiequelle {f} |
żródło energii |
Zündquelle {f} |
żródło inicjujące zapłon |
Gefahrenherd {m} |
żródło niebezpieczeństwa |
Gefahrenquelle {f} |
żródło niebezpieczeństwa |
Brandgefahrenquelle {f} |
żródło niebezpieczeństwa pożarowego |
Feuerquelle {f} |
żródło ognia |
Brandursprung {m} |
źródło pożaru |
Strahlungsquelle {f} |
żródło promieniowania |
Wasserquelle {f} |
żródło wody |
Gefahrenquelle {f} |
żródło zagrożenia |
technische Zündquelle, die |
źródło zapalania pochodzące od urządzenia lub maszyny |
Zündquelle {f} |
żródło zapalenia |
Zündquelle {f} |
żródło zapłonu |
Vereinigung {f} |
zrzeszenie |
Vereinigung zur Förderung des Deutschen Brandschutzes, die <VFdB> |
Zrzeszenie dla popierania rozwoju ochrony przeciwpożarowej w Niemczech |
Vereinigung zur Förderung des Deutschen Brandschutzes (f) VFdB <VFdB> {f} |
Zrzeszenie dla popierania rozwoju ochrony przeciwpożarowej w Niemczech |
Löschmittelabwurf aus der Luft {m} |
zrzut środka gaśniczego (z powietrza, z samolotu gaśniczego) |
Kranwagen {m} |
żuraw ratowniczy |
Schlacke {f} |
żużel |
Wärmeverbrauch {m} |
zużycie ciepła |
Luftverbrauch {m} |
zużycie powietrza |
Löschmittelverbrauch {m} |
zużycie środka gaśniczego |
Schaummittelverbrauch {m} |
zużycie środka pianotwórczego |
Sauerstoffverbrauch {m} |
zużycie tlenu |
Wasserverbrauch {m} |
zużycie wody |
Löschwasserverbrauch {m} |
zużycie wody gaśniczej |
bekämpfen |
zwalczać |
niederkämpfen |
zwalczać |
Bekämpfung {f} |
zwalczanie |
Risikobekämpfung {f} |
zwalczanie niebezpieczeństwa |
Feuerbekämpfung {f} |
zwalczanie ogniem |
bekämpfende Brandschutz, der |
zwalczanie pożarów |
Brandbekämpfung {f} |
zwalczanie pożarów |
abwehrende Brandschutz, der |
zwalczanie pożarów |
Schiffsbrandbekämpfung {f} |
zwalczanie pożarów na statkach |
Brandbekämpfung aus der Luft, die |
zwalczanie pożarów z powietrza |
Risikobekämpfung {f} |
zwalczanie ryzyka |
Streßbewältigung {f} |
zwalczanie stresu |
Schockbekämpfung {f} |
zwalczanie szoku |
Kurzschluss {m} |
zwarcie |
Erdschluß {m} |
zwarcie doziemne |
verkohlte Männerleiche {f} |
zwęglany zwłoki mężczyzn |
Verkohlen {n} |
zwęglenie |
kohlen |
zwęglić |
sich verkohlen |
zwęglić się |
Einengung {f} |
zwężenie |
Drosselgerät {n} |
zwężka |
Drosselmeßgerät {n} |
zwężka miernicza |
Verband {m} |
związek |
taktische Verband, der |
związek taktyczny |
Verband der Schadensversicherer, der - früher Verband der Sachversicherer, der <VdS> |
Związek ubezpieczających od szkód (materialnych) - przedtem: Związek ubezpieczających mienie) |
Werkfeuerwehrverband, der <WFV> |
Związek zakładowych zawodowych straży pożarnych |
Werkfeuerwehrenverband (m) WFV <WFV> {m} |
Związek zakładowych zawodowych straży pożarnych |
gefahrenerhöhend |
zwiększający niebezpieczeństwo |
Gefahrerhöhung {f} |
zwiększenie niebezpieczeństwa |
erhöhte Brandgefahr, die |
zwiększone niebezpieczeństwo pożaru |
aufwickeln |
zwijać |
Schlauchhaspel {f} |
zwijadło wężowe |
B-Haspel {f} |
zwijadło wężowe (z wężami B, W-75) |
fahrbare Schlauchhaspel, die |
zwijadło wężowe dwukołowe |
Wandschlauchhaspel {f} |
zwijadło wężowe hydrantu wewnętrznego |
tragbare Schlauchhaspel, die |
zwijadło wężowe ręczne |
Schlauchhaspel mit achsialer Wasserzufuhr, die |
zwijadło wężowe szybkiego natarcia |
Ein-Mann-Haspel {f} |
zwijadło z obsługą jednoosobową |
Aufwickeln {n} |
zwijanie |
Schlauchaufwickler {m} |
zwijarka węży |
befeuchten |
zwilżać |
Netzmittel {n} |
zwilżacz |
Befeuchtung {f} |
zwilżanie |
Schlauchleitung zusammenräumen, die |
zwinąć linię wężową |
Schlauch aufrollen, den |
zwinąć wąż |
Fangleitung {f} |
zwód |
Blitzableiterstange {f} |
zwód piorunochronny |
abdanken |
zwolnić się (ze służby) |
entlassen |
zwolnić ze służby |
Entlassung {f} |
zwolnienie |
Dienstentlassung {f} |
zwolnienie ze służby |
brandzugewandt |
zwrócony w stronę pożaru |
Verzögerung {f} |
zwłoka |
Verdienstorden \"Für Verdienste im Brandschutz\" in Gold |
złota odznaka „Zasłużony dla ochrony przeciwpożarowej |
Medaille für Verdienste im Brandschutz in Gold |
Złoty Medał Za Zasługi Dla Pożarnictwa |
Steckleiter zusammenstecken, die |
złożyć drabinę nasadkową |